(The Letter to the Hebrews)
Many religious people in the first century after Jesus' birth, both Jews and Gentiles, had questions about the religion of the early Christians. They were looking for evidence that this new faith was genuine. Jews had the miracle of crossing the Red Sea and the agreement made with God at Mount Sinai to support their faith. But what miracles did Christians have? Jews had beautiful worship ceremonies and a high priest who offered sacrifices in the temple so that the people would be forgiven. But what did Christians have? How could this new Christian faith, centred in Jesus, offer forgiveness of sins and friendship with God?
The letter to the Hebrews was written to answer exactly these kinds of questions. In it the author tells the readers how important Jesus really is. He is greater than any of God's angels (chapter 1.5-14), greater than any prophet, and greater even than Moses and Joshua (2.1—4.14). Jesus is the perfect high priest because he never sinned, and by offering his own life he has made the perfect sacrifice for sin once for all time (9.23—10.18). By his death and return from death he has opened the way for all people to come to God (4.14—5.10; 7.1—8.13).
This letter has much to say about the importance of faith. The writer points out that what Jesus offers comes only by faith. And this faith makes his followers sure of what they hope for and gives them proof of things that can't be seen. The writer praises God's faithful people of the past (11.1-40) and encourages those who follow Jesus now to keep their eyes on him as they run the race (12.1-3).
What does it mean to have a high priest like Jesus?
Jesus understands every weakness of ours, because he was tempted in every way that we are. But he did not sin! So whenever we are in need, we should come bravely before the throne of our merciful God. There we will be treated with undeserved kindness, and we will find help. (Chapter 4.15,16)
The Greatness of God's Son (1.1-4)
Jesus Is Greater than Angels (1.5—2.18)
Jesus Is Greater than Moses and Joshua (3.1—4.13)
Jesus Is the Great High Priest (4.14—7.28)
Jesus Brings a Better Agreement (8.1—9.22)
Jesus' Sacrifice Is Once and for All (9.23—10.31)
Some of God's People Who Had Great Faith (11.1-40)
Follow the Example of Jesus (12.1—13.19)
Final Prayers and Greetings (13.20-25)
Capa Paihmuen
Pathen loh a pa rhoek te tonghma rhoek lamloh a hnukhmai la puet a voek daengrhae coeng. Tedae tahae kah hnukkhueng khohnin ah capa lamloh mamih taengah a thui. Anih te cungkuem aka pangkung la a hmoel tih lunglai te khaw anih rhangneh a saii. Anih tah thangpomnah khosaeng neh a ngaikhueknah kah mueimae la om. A thaomnah olka neh a cungkuem a khoem. Tholh cimcaihnah a saii tih hmuen sang kah Boeilennah bantang ah ngol. He yet a then la aka om puencawn boeih lakah amih loh poekhloep la a ming a pang.
Capa Tah Tanglue
Tgt 2.7; 2Sa 7.14; 1Kh 17.13Mebang puencawn rhoek khaw,
“Nang tah kamah ca ni.
Kai loh tihnin ah nang kan sak,
kai tah a napa la ka om vetih
anih khaw ka ca la om ni,”
a ti nah noek nim?
Olr 32.43Te dongah lunglai la caming omthang koep han khuen vaengah, “Pathen kah puencawn rhoek loh amah te boeih bawk uh saeh,” a ti.
Tgt 104.4Tedae puencawn rhoek ngawn tah,
“Amah kah puencawn rhoek te khohli la,
amah kah bibikung rhoek te
hmai hmaitak la a saii,” a ti.
Tgt 45.6,7Tedae capa te tah,
“Aw Pathen, na ngolkhoel tah
kumhal kah kumhal la cak tih
na ram kah conghol tah
duengnah conghol la om.
Duengnah te na lungnah tih
olaeknah te na hmuhuet.
Te dongah Pathen loh nang n'koelh.
Na Pathen loh na pueipo lakah kohoenah situi n'koelh pai.
10  Tgt 102.25-27Te phoeiah,
a cuekca vaengah Boeipa nang loh
diklai na tong tih vaan te namah kah kutngo ni.
11 Amih tah poci vetih himbai bangla boeih rhuem ni.
Tedae nang tah na nguel ni.
12 Amih te hni bangla na yol vetih
himbai bangla thovael uh bal ni.
Tedae nang tah amah la na om tih
na kum khaw bawt mahpawh.
13  Tgt 110.1Te dongah mebang puencawn rhoek taengah nim,
“Na rhal rhoek te na kho kah
khotloeng la ka khueh hlan atah
kai kah bantang ah ngol,”
a ti nah noek.
14 Khangnah te pang hamla aka cai rhoek te bibinah dongah a tueih, mueihla thothueng la boeih a om moenih a?

1:5 Tgt 2.7; 2Sa 7.14; 1Kh 17.13

1:6 Olr 32.43

1:7 Tgt 104.4

1:8 Tgt 45.6,7

1:10 Tgt 102.25-27

1:13 Tgt 110.1