JOHAN KAH OLPHONG
(The Revelation to John)
ABOUT THIS BOOK
This book tells what John had seen in a vision about God's message and about what Jesus Christ had said and done (chapter 1.2). The message has three main parts: (1) There are evil forces at work in the world, and Christians may have to suffer and die; (2) Jesus is Lord, and he will conquer all people and powers who oppose God; and (3) God has wonderful rewards in store for his faithful people, who remain faithful to him, especially for those who lose their lives in his service.
This was a powerful message of hope for those early Christians who had to suffer or die for their faith. In this book they learnt that, in spite of the cruel power of the Roman Empire, the Lamb of God would win the final victory. And this gave them the courage to be faithful.
Because this book is so full of visions that use ideas and word pictures from the Old Testament, it was like a book with secret messages for the early Christians. The book could be passed around and be understood by Christians, but an official of the Roman empire wouldn't be able to understand it. For example, when the fall of Babylon is described (chapter 18), the early Christians knew that this pointed to the fall of the Roman empire. This knowledge gave them hope.
At the beginning of this book there are seven letters to seven churches. These letters show what different groups of the Lord's followers will do in times of persecution (2.1—3.22).
The author uses many powerful images to describe God's power and judgment. The vision of God's throne (4.1-11) and of the scroll and the Lamb (5.1-14) show that God and Christ are in control of all human and supernatural events. Opening seven seals (6.1—8.5), blowing the seven trumpets (8.6—11.19), and emptying the seven bowls (16.1-21) are among the visions that show God's fierce judgment on the world.
After the suffering has ended, God's faithful people will receive the greatest blessing of all:
God's home is now with his people. He will live with them, and they will be his own. Yes, God will make his home among his people. He will wipe all tears from their eyes, and there will be no more death, suffering, crying, or pain. These things of the past are gone for ever. (Chapter 21.3-4)
A QUICK LOOK AT THIS BOOK
A Prophecy from John (1.1-8)
A Vision of the Living Lord (1.9-20)
Letters to the Seven Churches (2.1—3.22)
A Vision of Worship in Heaven (4.1-11)
A Scroll with Seven Seals (5.1—6.17)
Worship in Front of God's Throne (7.1-17)
Seven Trumpets (8.1—11.19)
A Dragon and Two Beasts (12.1—13.18)
Visions of God's Judgment and Protection (14.1—15.8)
Seven Bowls of God's Anger (16.1-21)
God's Enemies Are Defeated (17.1—20.10)
The Final Judgment (20.11-15)
A New Heaven and a New Earth (21.1-8)
New Jerusalem (21.9—22.5)
Christ Will Soon Return (22.6-21)
1 Jesuh Khrih kah pumphoenah te Pathen loh anih taengah a paek. Te te a sal rhoek taengah tueng ham thamaa la a thoeng a kuek. Te dongah a puencawn lamloh a tueih tih a sal Johan taengla a phoe sak. 2 Anih loh Pathen kah olka neh Jesuh Khrih kah olphong a hmuh boeih te a phong. 3 A tae vaengah tonghma ol dongkah ol te a yaak tih a khuikah a daek te aka tuem tah a yoethen. A tue tah yoei coeng.
4 Sng 3.14; Olp 4.5Johan loh Asia kah hlangboel parhih taengah a yaak sak. Om tih a om phoeiah aka lo li taengkah neh a ngolkhoel hmaiah aka om Mueihla parhih lamkah khaw, 5 Isa 55.4; Tgt 89.27Uepom laipai, aka duek rhoek khuikah caming omthang neh diklai manghai rhoek kah boei, mamih aka lungnah tih a thii neh mamih kah tholhnah lamkah mamih aka hlam Jesuh Khrih lamkah lungvatnah neh ngaimongnah nangmih taengah om saeh. 6 Sng 19.6; Olp 5.10Mamih khaw ram la n'saii tih a napa Pathen taengah khosoih la aka nawn amah te thangpomnah neh thaomnah kumhal kah kumhal duela soep saeh. Amen. 7 Dan 7.13; Mat 24.30; Mrk 13.26; Luk 21.27; 1Th 4.17; Zek 12.10; Jhn 19.34,37; Zek 12.10; Mat 24.30Khomai neh ha pawk coeng ke. Te dongah amah te mik cungkuem neh amah aka thun rhoek loh a hmuh uh ni. Te vaengah diklai kah koca boeih loh anih a rhaengsae thil uh ni. Thuem Amen. 8 Olp 22.13; Sng 3.14Kai tah Alpha neh Omega la ka om. A om tangtae neh aka om li tih aka lo tloengkhoelh Boeipa Pathen loh a thui.
Thoo koep Boeipa a Mangsak
9 Kai Johan, nangmih kah manuca neh phacip phabaem neh a ram ah aka bawn tih Jesuh ah uehnah loh Patmo la a khue tuisanglak ah Pathen kah olka neh Jesuh kah laipai ham ka pha. 10 Boeipa kah khohnin ah mueihla neh ka pha hatah ka hnukah olueng bangla ol ue ka yaak. 11 Te vaengah, “Na hmuh te cayol ah daek lamtah Ephesa, Smyna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, neh Laodicea kah hlangboel parhih te pat,” a ti.
12 Te dongah kai taengah ol aka thui te sawt ham ka mael. Te phoeiah ka mael hatah sui hmaitung parhih ka hmuh. 13 Dan 7.13; Dan 10.5Hmaitung kah a laklo ah hlang capa phek te om. A dung la a hni a bai tih a rhang ah sui lamko a vah. 14 Dan 7.9 Dan 10.6Anih kah a lu khaw, a sam khaw tumul aka bok neh vuelsong bangla bok tih a mik khaw hmai bangla tak. 15 Ezk 1.24; 43.2A kho tah hmai alh ah a rhoh tangtae rhohum ngo phek la om tih a ol tah tuipuei ol bangla len. 16 A kut bantang kut ah aisi parhih om tih a ka lamkah voeivang ah aka haat thunglang ha thoeng. A maelhmai tah a thaomnah neh khomik bangla sae.
17 Isa 44.6; 48.12; Olp 2.8; 22.13Anih ka hmuh vaengah aka duek bangla a kho kung ah ka bung. Te vaengah a bantang kut kai soah a tloeng tih, “Rhih boeh, Kai tah lamhma neh hnukkhueng la ka om. 18 Ka hing bal tih ka duek bal coeng dae kumhal kah kumhal duela aka hing la ka om coeng he. Dueknah neh saelkhui kah cabi khaw ka khueh. 19 Te dongah na hmuh te khaw, aka om rhoek neh hekah phoeiah aka thoeng ham te daek lah. 20 Aisi parhih kah olhuep tah kai kah bantang ah sui hmaitung parhih lah na hmuh coeng te. Aisi parhih tah hlangboel parhih kah puencawn la om uh tih hmaitung parhih tah hlangboel parhih ni,” a ti.