7
Esteban abɨ ie rɨ́iduafue llote
Mei jira lletáriraɨnɨ illaɨma Estébamo jɨcánote:
—¿Meita nana bífuiaɨ uáfuiaɨ?
Jira afémɨe uai ote:
—Ñue comécɨide ámatɨaɨ, móotɨaɨ dɨga, cue úrillamo cácarei. Caɨ ebíredɨnoredɨmɨe Juzíñamui caɨ jaiai nanóidɨmɨe Abrahamo cɨ́ocaide. Ua Abraham Mesopotamia énɨemo illa llezica, afémɨe naɨ Haramo jaiánɨñena llezica, Juzíñamui íena daɨde: “O illánɨe fɨénocai naa o comɨ́nɨri. Afemona omo cue llolle énɨemo o jairi.” Mei jira Abraham Caldea énɨemona oni jaide; jáillano, Harán jófuemo nano nɨe dɨno ite. Dɨnomo ie moo tɨilla. Iemona Juzíñamui Abraham afe bie omoɨ illɨ́nɨemo atɨde. Ja birui afénɨemo itɨ́omoɨ. Mei íadɨ nɨɨe fecɨ raana naɨ afémɨe Juzíñamui íena iñede. Afe izói due jiza ie macállɨnɨena íemo fecáñede. Mei íadɨ Juzíñamui uícomo uáfuena daɨde: “Bie énɨe óɨeite. O tɨilla meífomo o jitótɨaɨ íeite.” Mei íadɨ aféruillaɨdo Abraham naɨ jitónide. Nane dáanomo Juzíñamui íena daɨde: “O uícoidɨgɨma jɨáɨmacɨ énɨemo onínemacɨ izói íitiaɨoɨ. Dɨnomo afémacɨ rairuícamacɨ izói íitiaɨoɨ. Dɨnomo cuatrocientos fɨmona duere fɨnólliaɨoɨ,” daɨde. Mei íadɨ nane dáanomo Juzíñamui daɨde: “Omoɨ rairuícamacɨna fɨnódɨzie íaɨoɨ fɨénidɨfuiaɨ cue jɨcánolle mei, afémacɨna duere zefuítaitɨcue. Ie meífomo o comɨnɨ afénomona oni jáitiaɨoɨ. Oni jaillano, bínɨemo cuemo ñue caɨmare táɨjɨzaɨbitiaɨoɨ,” daɨde. Juzíñamui Abrahamo daɨnáuai ɨbana fɨnóllɨfue llote. Afe llezica ie jitótɨaɨ bacano ɨcoɨ quetállena ocuíllado afe fɨnóllɨfue uáfuena onótate. Ie jira ie jitó Isaac jócua mei ocho dɨ́garui íllamona, Abraham ie jitó bacano ɨcoɨ quetade. Daje izói Isaac ie jitó Jacóbona fɨnode. Afe izói Jacob nana ie jitótɨaɨna fɨnode. Afe jitótɨaɨ Israel doce dɨga naɨraɨ moona jáidiaɨoɨ.
‘Bie Jacob jitótɨaɨ caɨ nánoragɨmacɨaɨ. Afémacɨ ie ama Josemo úradoidiaɨoɨ. Afemona afémɨena fecádiaɨoɨ, Egipto énɨemo úillena. Mei íadɨ Juzíñamui Joseri ite ie canóllena. 10 Nana ie zefuínaillamona zuitade. Ñue úrillana fɨbíllafue íemo ite. Faraón uiécomo ñue comécɨidɨmɨena Juzíñamui Josena itátate. Afe Faraón Egipto nahíllaɨma. Afe Faraón Josena Egipto jabóllaɨmana mamede. Afe llezica daje izói dama Faraón jofo illáɨmana mameca.
11 ‘Iemona júbietaillafue nana Egipto énɨemo baite aillo zefuínaillafue dɨga. Daje izói Canaán énɨemo ite. Ie jira caɨ móotɨaɨ güíllenidiaɨoɨ. 12 Mei íadɨ Jacob Egíptomo trigo íllana fɨ́dɨano afénomo ie jitótɨaɨ orede. Afémacɨ caɨ jáiairagɨma. Bifue íaɨoɨ fueñe güille uájillafue. 13 Ie mei dáanomo nane jáidiaɨoɨmo, José ie ámatɨaɨ ie abɨna onótate. Afe llezica José ie ámatɨaɨ Faraómo cɨ́otate afémɨe íaɨoɨna onóillena. 14 Iemona José ie moo Jacob naa ie comɨ́nɨri atɨ́tate. Afémacɨ setenta y cinco dɨ́gamɨede. 15 Afe daɨí íaɨoɨmo íficaide Jacob Egíptomo jaiánɨllena. Dɨnomo afémɨe tɨ́ide; daje izói afénomo caɨ jáiairagɨmamona dárie tɨ́ide. 16 Afe meífodo íaɨoɨ ícuruaɨ Siquém illánomo uitá raɨájidiaɨoɨ. Afe dɨnomo Hamor jitótɨaɨmona Abraham ie comɨnɨ ícuruaɨ raɨllɨ́nuaɨ ɨbade. Jira afénomo raɨájidiaɨoɨ.
17 ‘Jaiai nɨnomo Juzíñamui Abrahamo uire ñue íaɨoɨ íllena rɨírede uaido uáfuena llote. Afe uícodo daɨnáuai fuizáillɨrui áɨnoziacademo, Israel naɨraɨ Egíptomo ñue jebuídiaɨoɨ; ua ɨere áillue náɨraɨna jáidiaɨoɨ. 18 Afe llezica Egíptomo jɨáɨe Faraón illáɨmaizaide. Afémɨe Josena onóñede. 19 Aféllaɨma caɨ náɨraɨna jɨ́fuete; caɨ jáiairagɨmacɨna duere fɨnode. Caɨ como jococa úruiaɨna zóofetade íaɨoɨ tɨ́illena. 20 Aféruillaɨdo Moisés jococa. Afémɨe ie dúeza illáruimona Juzíñamuina ióbitade. Afe izói ie moona ie ei dɨga ióbitade. Afe íaillɨnoɨ daámani fɨui jofomo íena móonaitadiaillɨnoɨ. 21 Mei íena zóofetarui dúcɨnamona Egipto illaɨma nahí jiza íena abɨmo ote. Afengo jitó izói afézana comuítate. 22 Ie jira afe Moisés Egipto comɨnɨ nana onóigafuena llófuegamɨe. Iemona ie daɨnáuaillaɨ rɨírede. Afe izói afémɨe fɨnócafuiaɨ jamánomoide. 23 Ja afe mei cuarenta fɨmona illa llezica, Moisés ie naɨraɨ israelita comɨnɨ méiñuaiacade. 24 Afénomo Egipto ímɨe Israel náɨraɨmona dámɨe duere fɨnóinana Moisés cɨ́oizaide. Ie jira Moisés ie naɨraɨ ímɨe rɨ́iduaɨbillano Egipto ímɨe fate afe ɨba óllena. 25 Moisés comécɨdo daɨde: “Cue ámatɨaɨ israelita comɨnɨ Egíptomona fáɨcanocaillɨfue onódiaɨoɨ. Ua Juzíñamui íaɨoɨ cuedo fáɨcanocaitafuena fɨdɨ́diaɨoɨ,” daɨde. Mei íadɨ áfena fɨdɨ́ñediaɨoɨ. 26 Afe jítɨramoidɨruido Moisés Israel ímɨiaillɨnoɨ fúirienaillana cɨode. Iaillɨnoɨ fuiríllafuena llɨ́ɨcaitaacanano íaillɨnoɨna daɨde: “Omɨcoɨ daje ámadɨomɨcoɨ. ¿Nɨbái conímana duere fɨnódɨomɨcoɨ?” daɨde. 27 Ie jira nabai duere fɨnódɨmɨe Moisés oni ñuitade. Oni ñuita mei íaillɨnoɨmona dámɨe Moisena daɨde: “¿Bu o caɨ cɨ́gɨmo illáɨmana jóonegao? ¿Bu caɨ fɨénidɨfue jɨcánoraɨmana jóonegao? 28 ¿Nauiri Egipto ímɨe o faaja izói birui cuena fáiacadɨo?” daɨde. 29 Daɨí dáɨnana cacáillano, Moisés botade. Bótano Madián énɨemo jaide. Dɨnomo jɨcánemɨe izói ite. Afénomo mena jitórede.
30 ‘Cuarenta fɨmona méifomo, Moisés amena fɨgo iñénazicɨmo mácajide. Sinaí idu áɨnomo ite. Afénomo Juzíñamui abɨ ímɨe boode iázaifedɨnamo cɨ́ocaide. Afe irai bóoidɨnomo cɨ́ocaide. 31 Afena cɨónamona Moisés jabo fáɨgacaide. Afena ñue cɨ́oillena áfemo jofo áɨnozide. Aɨnozillano Ocuíraɨma Juzíñamui úrillana cacade. Afe uai daɨde: 32 “O nánoidɨmacɨ Juzíñamuidɨcue. Ua Abraham, Isaac, Jacob dɨeze Juzíñamuidɨcue,” daɨde. Jira Moisés jágɨeri cuidɨ́ricaide. Iemona dáanomo áfemo eróillana jacɨ́ruite. 33 Iemona Ocuíraɨma Juzíñamui íena daɨde: “O eɨba ico duiño, benó o naidáillano cue íllaza jamánomo ñúenoza. 34 Cue comɨnɨ Egíptomo duere zefuíllana cɨódɨcue. Iaɨoɨ eehe cáillɨana cacádɨcue. Jira ana íaɨoɨna zúitaɨbitɨcue. Jira cue dáɨnana cacai. Egíptomo ona óreitɨcueza,” daɨde.
35 ‘Ja nano fueñe nana comɨnɨ Moisena jámairuitiaɨoɨ. Iena jaiai daɨízaɨdiaɨoɨ: “¿Bu illáɨmana mamécao, caɨmo jɨcánoraɨmana o íllena?” Mei íadɨ bóodɨnamo cɨode Juzíñamui abɨ ímɨedo Juzíñamui Moisena zúitaitɨmɨena orede, íaɨoɨ illáɨmana. 36 Jira Moisés caɨ jáiairagɨmacɨ Egíptomona jino baɨródɨmɨe. Afémɨe bie énɨemo cɨóraɨnina raa onótate raa dɨga fɨnódɨmɨe. Afe izói Jiáɨrede Monáillaimo cɨóraɨnina dáɨnamona comuide raa fɨnode. Afe izói cuarenta fɨmona íllamona zaféredɨzicɨmo íaɨoɨ illa llezica cɨóraɨnina raa fɨnófɨrede. 37 Afe dáamɨe Moisés Israel comɨ́nɨna daɨdɨ́mɨe: “Juzíñamui danɨ omoɨ ámatɨaɨmona uai llóraɨmana ómoɨmo óreite, cue ie ória izói. Afémɨemo jeire omoɨ oíri.” 38 Afe Moisés zaféredɨzicɨmo comɨ́nɨri itɨ́mɨe. Afe Moisés Sinaí ídumo itɨ́mɨe. Dɨnomo Juzíñamui abɨ ímɨe íemo úrizaɨbite. Afemona Moisés caɨ jáiairagɨmamo aféuai jino llotɨ́mɨe. Afe Moisés cáatatɨuaillaɨ llɨ́ɨnote, afe uáillaɨna caɨmo fɨénocaillena.
39 ‘Mei caɨ jáiairagɨmacɨ íemo cacáreacañediaɨoɨ. Iena ruifíruillano, meine Egíptomo jáiacadiaɨoɨ. 40 Jira Aarona daɨdíaɨoɨ: “Caɨ uícodo ɨ́foite juzíñamuillaɨna caɨmo fɨnóllena jitáidɨcaɨ. Baie Moisés Egipto énɨemona caɨ otɨ́mɨe, íemo itɨ́fuena onóñedɨcaɨ,” daɨdíaɨoɨ. 41 Ie jira juráreto jiza jana fɨnódiaɨoɨ; jɨáɨe rɨ́llenɨaɨ fatíaɨoɨ afe jízato jánaraɨna fɨnócamo fia fecállena íena ióbitallena. Mei íaɨoɨ ónoɨdo fɨnoca raamo caɨmátaioidiaɨoɨ. 42 Ie jira Juzíñamui íaɨoɨmona oni jaide. Afemona Juzíñamui íaɨoɨna fɨénocaide mona úcuaɨmo íaɨoɨ comecɨ facáoillena. Mei daɨí uai llóraɨnɨ rabénicomo cuegáuai daɨde:
¡Israel comɨnɨ, omoɨ cacai!
¿Cuarenta dɨga fɨmona íllamona zaféredɨzicɨmo rɨ́llenɨaɨ fatɨ́omoɨ cuemo fia fecállena?
43 Ieñede. Jɨáɨfodo fɨnódɨomoɨ.
Taɨno juzíñamui Moloc ráɨicaillacojɨ abɨmo máiñuano úioicaidɨomoɨ.
Afe llezica jɨáɨe taɨno juzíñamui Renfán ucúduna eroide jánaraɨmo jeire otɨ́omoɨ.
Afe jánaraɨ danɨ omoɨ fɨnoca ióbitalle jánaraɨ.
Ie jira omoɨ énɨemona omoɨ otá Babilonia batɨ́fenemo ómoɨna óreitɨcue, daɨde.
44 ‘Caɨ jáiairagɨmamo Juzíñamui gaɨríraco ite. Afénomo nofɨ́como cuega ocuica uaillaɨ éenotiaɨoɨ. Afe gaɨríraco Juzíñamui Moisemo ocuilla izói niga. Nano fueñe Juzíñamui íena daɨde: “O cɨónaco omo cue ácata izói o nitátari,” daɨde. 45 Caɨ jáiairagɨmacɨ afe gaɨríraco fecɨ raa izói llɨ́ɨnotiaɨoɨ. Ie mei Josué dɨga bitɨno jɨáɨe naɨraɨ énɨe báɨrua llezica afeco atɨ́diaɨoɨ. Afe énɨemo itɨ́nuiaɨ Juzíñamui oni jiude, íaɨoɨ meífomo ie comɨnɨ illɨno fɨnóllena. Afeco daɨí dɨnomo ite David illáruillaɨdo. 46 Illaɨma David Juzíñamuina ióbitade. Iemona Juzíñamui afe Davidna canófɨrede. Aféruillaɨdo ie jáiairagɨma Jacob ɨ́ɨnoga Juzíñamui illɨco nitátaiacade. 47 Mei íadɨ ie jitó Salomón Juzíñamui jofo ua nitátatɨmɨe. 48 Mei íadɨ jamánomo caifoide Juzíñamui, comɨnɨ ónoɨdo niga gaɨríracuaɨmo ífɨnide. Afe izói uai lloraɨma daɨde:
49 Caifo bie mona ua cue illáɨmana ráɨirano izoide.
Ie mei bie énɨe cue ɨdaɨ bɨtáoinanɨe izoide.
¿Nɨɨe izóidɨco cúeɨena nitátaitɨo?
¿Nee cue ocózinairano?
50 ¿Ua meita nana bie ráanɨaɨna cue ónoɨdo fɨnódɨcue?
Jɨɨ fɨnódɨcue, —daɨí Ocuíraɨma Juzíñamui daɨde.
51 Naɨ Esteban afémacɨmo úrioicaide. Daɨde:
—Mei íadɨ omoɨ comecɨ jaca Juzíñamuina rairuífɨrede. Juzíñamuina onóñedɨmacɨ izói jefónidɨomoɨ. Juzíñamuimo comécɨñedɨmacɨdɨomoɨ. Ñuera Joreño llétafue jaca jeire oñédɨomoɨ. Omoɨ jáiairagɨma izóidɨmacɨdɨomoɨ. 52 ¿Ua meita omoɨ jáiairagɨma nɨɨ uai llóraɨnɨna duere fɨnódiaɨoɨ? Nana íaɨoɨna duere fɨnódiaɨoɨ. Nɨɨ fɨ́gomɨe bíllana uícodo llotɨ́nona tɨtádiaɨoɨ. Afe fɨ́gomɨe jae dúcɨde. Iena fécano fatɨ́omoɨ. 53 Omoɨ Juzíñamui abɨ ímɨiaɨdo llogámacɨdɨomoɨ, mei íadɨ ñue cacáreñedɨomoɨ, —daɨí dɨnori Esteban daɨde.
Esteban tɨ́illafue
54 Aféfuiaɨna cacáillamona, rɨ́icaidiaɨoɨ. Estébamo fuedo gugúricaidiaɨoɨ. 55 Mei íadɨ Esteban Ñuera Joreño úicaigamɨe. Afe llezica monamo érocaide. Dɨnomo Juzíñamui ebírenafuena cɨode. Afe llezica Jesús Juzíñamui nabézimo naidáinana cɨode. 56 Ie jira daɨde:
—¡Ero! Mona túinana cɨódɨcue. Nanoide Ɨima Jitó Jesús Juzíñamui nabézimo naidaide, —daɨde.
57 Mei íadɨ afémacɨ jefo ɨbáidiaɨoɨ. Rɨ́irerie caillɨ́oicana illíñana íemo caízaidiaɨoɨ. 58 Jófuemona oni uitá nófɨena ie níjɨdiaɨoɨ. Níjɨdɨno íaɨoɨ emódodɨroillaɨ jitócome Sáulona maméidɨmɨena úiñotadiaɨoɨ. 59 Naɨ ie íaɨoɨ níjɨa llezica, Esteban Juzíñamuimo úrillano daɨde:
—Ocuíraɨma Jesús, cue joreño oni llɨɨno, —daɨde.
60 Ie mei ana dújullano, rɨire caillɨde. Daɨde:
—¡Ocuíraɨma! Bie fɨénidɨfue ɨ́coɨnia bimácɨmo jɨtáñeno iri, —daɨde.
Daɨí daɨna meífodo tɨ́ibicaide.