7
15 Bet mano *„palankumas“ – Hbr. חֶסֶד (chesed); be „palankumo“ hbr. žodis turi šias reikšmes: „gailestingumas“, „sutartas geranoriškumas“, „gerumas“, „gailestis“ (Job 6:4), „mielaširdystė“.palankumas nenukryps nuo jo, kaip nukreipiau nuo Sauliaus, kurį pašalinau „prieš tave“ – Arba „nuo buvimo prieš tavo veidą“.prieš tave. 22 Todėl tu esi didis, o VIEŠPATIE Dieve, nes nėra nė vieno tau lygaus, ir išskyrus tave, nėra Dievo, kaip byloja visa, ką esame girdėję savo ausimis.

*7:15 „palankumas“ – Hbr. חֶסֶד (chesed); be „palankumo“ hbr. žodis turi šias reikšmes: „gailestingumas“, „sutartas geranoriškumas“, „gerumas“, „gailestis“ (Job 6:4), „mielaširdystė“.

7:15 „prieš tave“ – Arba „nuo buvimo prieš tavo veidą“.