30
1 Agūro, Jakės sūnaus žodžiai, *„pranašiškas pranešimas“ – Dažnai ST šis hbr. žodis verčiamas „našta“.pranašiškas pranešimas, šio žmogaus pasakymas Itieliui, būtent Itieliui ir Ukalui: 5 Kiekvienas Dievo žodis yra grynas; jis yra skydas tiems, kurie †„juo pasitiki“ – „bėga prieglaudon pas jį“.juo pasitiki. 6 Nieko nepridėk prie jo žodžių, kad jis tavęs ‡„nesubartų“ – Arba „nesudraustų“.nesubartų ir nebūtum įrodytas esant melagis. 8 atitolink nuo manęs tuštybę ir melagystę; neduok man nei skurdo, nei turtingumo, mane aprūpink man reikalingu maistu, 11 Yra §„karta“ – Hbr. žodis דּוֹר (dour) čia ir paskesnėse eilutėse rodo į visuomenės pogrupius ir ryškina ne jų bendraamžiškumą bet turėjimą panašių (blogų) savybių.karta, kuri keikia savo tėvą ir nelaimina savo motinos. 12 Yra karta, kuri tyra savo akyse, bet kurios purvas nenuplautas. 17 Akis, kuri tyčiojasi iš tėvo ir niekina paklusnumą motinai, bus slėnio varnų iškapota ir jaunų erelių sulesta.
*30:1 „pranašiškas pranešimas“ – Dažnai ST šis hbr. žodis verčiamas „našta“.
†30:5 „juo pasitiki“ – „bėga prieglaudon pas jį“.
‡30:6 „nesubartų“ – Arba „nesudraustų“.
§30:11 „karta“ – Hbr. žodis דּוֹר (dour) čia ir paskesnėse eilutėse rodo į visuomenės pogrupius ir ryškina ne jų bendraamžiškumą bet turėjimą panašių (blogų) savybių.