49
Tie, kurie pasitiki savo turtu ir giriasi savo nuosavybės gausybe, nė vienas iš jų *„jokiu būdu negali išpirkti“ – Hbr. padâ padâ (intensyvi forma) ≈ „nepajėgia pirkte išpirkti“.jokiu būdu nepajėgia išpirkti savo brolio, nė pajėgia duoti Dievui „išpirkos už jį“ – Hbr. koper, t. y. „jo labui rūstybės už nuodėmes numaldančią atnašą vietoj jo“.išpirkos už jį (nes jų sielos išpirkimas yra brangus, „tad kas bando tesiliauja visam“ – Arba: „ir tai trūks amžinai“.tad kas bando tesiliauja visam)

*49:7 „jokiu būdu negali išpirkti“ – Hbr. padâ padâ (intensyvi forma) ≈ „nepajėgia pirkte išpirkti“.

49:7 „išpirkos už jį“ – Hbr. koper, t. y. „jo labui rūstybės už nuodėmes numaldančią atnašą vietoj jo“.

49:8 „tad kas bando tesiliauja visam“ – Arba: „ir tai trūks amžinai“.