34
Sikem parkosa sang Yakob pung ana parampuan Dina
Satu kali, Yakob deng Lea pung ana parampuan, Dina, pi bakunjung sang nona-nona dari itu negrí. Itu negrí pung raja, nama Hemor, dari suku Hewi. Dia pung ana laki-laki, nama Sikem. Satu kali, Sikem dapa lia sang Dina, ju bawa lari sang dia, ais parkosa sang dia. Sikem jato hati sang Dina deng cinta mau mati sang dia. Jadi Sikem omong manis-manis deng Dina, ko biar Dina ju balas dia pung cinta. Ais Sikem kasi tau dia pung bapa bilang, “Bapa! Tolong pi maso minta sang Dina, ko beta bisa kawin deng dia.”
Yakob dapa dengar ada orang su parkosa dia pung ana parampuan, ma dia diam-diam sa, deng sonde bekin apa-apa. Te itu waktu, dia pung ana laki-laki dong ada jaga binatang di padang. Jadi dia tunggu sampe dong pulang samua.
Itu waktu, Sikem pung bapa Hemor datang sang Yakob ko mau maso minta sang Dina. Pas dong dua ada baꞌomong, Yakob pung ana-ana dong pulang dari padang. Waktu dong dengar bilang, Sikem su parkosa dong pung adi parampuan, ju dong saki hati, deng mara mau mati. Ais dong bilang, “Hal macam bagitu, sonde pantas ada di Israꞌel. Jadi kotong sonde bole tarima orang bekin jahat macam bagitu.”
Ju Hemor kokoe sang Yakob dong bilang, “Sodara Yakob! Beta pung ana Sikem su jato cinta batúl-batúl sang sodara pung ana parampuan. Jadi beta minta ko kasi isin beta pung ana kawin deng dia. Kalo bisa, na, kotong pung ana-ana dong baꞌame. Bosong pung ana laki-laki kawin deng botong pung ana parampuan. Deng botong pung ana laki-laki kawin deng bosong pung ana parampuan. 10 Biar bosong tenga bacampor deng botong di sini. Bosong bebas pili mau tenga di mana sa. Ais badagang, deng dapa harta di sini.”
11-12 Ais itu, Sikem omong deng Dina pung bapa, deng dia pung kaka dong bilang, “Bosong mau minta apa sa, beta iko. Bosong mau minta dia pung doi tutu malu, deng dia pung belis barapa sa, beta bayar. Asal bosong kasi isin ko beta kawin deng bosong pung adi parampuan.”
13 Ma Yakob pung ana-ana dong su tau bilang, Sikem su parkosa dong pung adi Dina. Jadi dong manyao putar-balek sang Sikem deng dia pung bapa Hemor. 14 Ais dong manyao bilang, “Botong sonde bisa kasi kawin botong pung adi deng orang yang sonde sunat! Itu bekin malu sang botong! 15 Ma dia pung jalan kaluar, bagini: bosong laki-laki samua, kici-bésar, musti sunat sama ke botong. 16 Kalo bosong bekin bagitu, baru botong bisa baꞌame. Deng botong ju bisa tenga sama-sama deng bosong di sini, ko kotong bisa jadi satu bangsa. 17 Ma kalo bosong sonde iko botong pung mau, deng sonde mau sunat, nanti botong ame pulang botong pung adi, ais botong bangun jalan dari sini.”
18 Hemor deng Sikem tarima bae dong pung omong. 19 Ma Sikem su sonde sabar lai, tagal dia su cinta mati sang Dina. Naa, samua orang di itu negrí hormat sang Sikem. 20 Jadi Hemor deng Sikem pi di tampa urus parkara di kampong pung pintu maso, ais dong barunding deng samua orang di itu negrí. Dong omong bilang, 21 “Sodara dong samua! Ini orang Israꞌel dong suka idop dame deng kotong. Jadi biar ko dong tenga sama-sama deng kotong di ini negrí. Ini negrí cukup luas buat kotong samua. Kotong bisa baꞌame deng dong pung ana nona. Dong ju bisa bakawin deng kotong pung ana nona dong. 22 Dong cuma minta satu hal kici sa, dari kotong. Andia, kotong laki-laki samua musti sunat sama ke dong. 23 Kalo kotong su idop bagabung, nanti dong pung binatang deng harta samua ju jadi kotong pung pusaka, wuang? Jadi lebe bae kotong tarima dong pung mau. Mari botong samua sunat sama-sama! Satuju, ko?”
24 Ais samua orang yang bakumpul di situ, satuju deng Hemor deng Sikem pung omong. Ju samua laki-laki di itu negrí dong sunat rame-rame.
25 Dia pung hari katiga, waktu samua yang kaná sunat dong pung luka masi saki, ju Dina pung kaka, Simeon deng Lewi, hela ame dong pung kalewang, ais dong maso diam-diam pi dalam kampong. Ju dong bunu itu laki-laki dong samua. 26 Hemor deng Sikem ju kaná bunu. Tarús dong ame bawa sang Dina kaluar dari Sikem pung ruma, ko dong pulang.
27 Ais itu, Yakob pung ana laen dong maso pi dalam itu negrí, ko dong rampok itu negrí pung isi. Dong mara, tagal orang su parkosa dong pung adi parampuan di situ. 28 Dong rampas orang pung barang samua dari dalam ruma, deng dong foo bawa orang pung binatang samua dari padang. 29 Dong ame bawa samua parampuan, deng ana-ana, deng rampas itu negrí pung barang mahal dong samua.
30 Waktu Yakob dapa tau itu hal, dia omong deng Simeon deng Lewi bilang, “Bosong su bekin karjá bodo apa ni? Bekin susa sang beta sa! Nanti orang Kanaꞌan, orang Peris, deng samua orang di ini daꞌera, binci mati sang kotong. Dong pung orang banya. Ma kotong pung orang cuma sadiki sa. Kalo dong sarbú datang, na, kotong ancor memang, suda ma.”
31 Ma dong manyao deng mara bilang, “Bapa! Bapa kira botong mau kasi biar dong bekin botong pung adi jadi parampuan nakal, ko?”