26
Quisencajque quenicatza quiitzquise Jesús
(Mr. 14:1-2; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
Quema Jesús tanqui quiijtohua nochi ni camanali, techilhui tiimomachtijcahua:
―Anquimatij san polihui ome tonati para nopa ilhuit cati itoca Pascua campa nechtemactilise na cati niMocuetqui Masehuali para nechcuamapeloltise.
Huan ipan nopa tonal nojquiya nopa tayacanca totajtzitzi huan nopa huehue tacame ten israelitame mosentilijque ichaj Caifás nopa hueyi totajtzi. Huan san sejco quisencajque quenicatza huelis quicajcayahuase huan quiitzquise Jesús para quimictise. Pero quiijtohuayayaj:
―Ma amo tiquitzquica ipan ni ilhuit pampa huelis nopa miyaqui masehualme sentic motananase huan techtehuise.
Se sihuat quitequili taajhuiyacayot Jesús
(Mr. 14:3-9; Jn. 12:1-8)
Huan Jesús mocajtoya ipan altepet Betania ipan ichaj Simón cati achtohuiya tacayo palantoya. Huan Jesús tacuayaya campa mesa huan ajsico se sihuat cati quihualicayaya se taajhuiyacayot cati tahuel patiyo ipan se frasco cati quicoyonijtoya ten se tet itoca alabastro. Huan quitequili ipan itzonteco Jesús. Huan quema tiimomachtijcahua tiquitaque, ticualanque huan tiquijtojque:
―¿Para ten quinenpolohua ne taajhuiyacayot cati tahuel patiyo? Hueltosquía tijnamacatosquíaj para miyac tomi huan tiquinmacatosquíaj cati teicneltzitzi.
10 Huan Jesús quimatqui cati tiquijtojque, huajca techilhui:
―Amo xijcuatotonica ni sihuat, pampa nechchihuilijtoc se cuali tamanti. 11 Mojmosta itztose teicneltzitzi amohuaya, pero na amo. Ayecmo huejcahuas niitztos amohuaya. 12 Ni sihuat nechtequili ni taajhuiyacayot pampa quej nopa quisencahua notacayo para quema nechtalpachose. 13 Nelía nimechilhuía, campa hueli ipan taltipacti campa masehualme tepohuilise icamanal Toteco, nojquiya teilhuise cati ni sihuat nechchihuilijtoc para nochi quielnamiquise.
Judas quinejqui quitemactilis Jesús
(Mr. 14:10-11; Lc. 22:3-6)
14 Huan se ten tojuanti tiimomachtijcahua Jesús cati quitocaxtiyayaj Judas Iscariote, yajqui quinitato nopa tayacanca totajtzitzi. 15 Huan quintatzintoquili:
―¿Quesqui antechmacase sinta nimechmactilis Jesús?
Huan nopa tayacanani quimacaque Judas treinta plata tomi. 16 Huan ipan nopa hora Judas pejqui quitemohua quema huelis quitemactilis Jesús.
Itacualis Tohueyiteco
(Mr. 14:12-25; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
17 Ipan nopa achtohui tonali ten nopa ilhuit, quema nochi quicuaj pantzi cati amo quipiya tasonejcayot, tiimomachtijcahua tihualajque campa Jesús itztoya huan tijtatzintoquilijque:
―¿Canque tijnequi ma tijsencahuaca nopa Pascua tacualisti para nochi tijcuase?
18 Huan Jesús techilhui:
―Xiyaca ipan ne altepet huan anquipantise se tacat huan anquiilhuise para niamotamachtijca niquijtohua ya monechcahuía nohora. Xiquilhuica monequi nijcuas nopa Pascua tacualisti nepa ichaj ihuaya nomomachtijcahua.
19 Huan tiimomachtijcahua Jesús tiyajque campa Jesús techilhui huan tijsencajque nopa Pascua tacualisti.
20 Huan quema tayohuixqui, Jesús mosehui campa mesa tohuaya timajtacti huan ome tiimomachtijcahua. 21 Huan quema titacuayayaj, yaya techilhui:
―Nelía nimechilhuía, se ten amojuanti nechtemactilis.
22 Huan nochi tojuanti tahuel timotequipachojque huan pejqui tijtatzintoquilíaj:
―¿Huelis na, noTeco?
23 Huan Jesús technanquili:
―Nechtemactilis yaya cati nohuaya quixolonía ipantzi ipan ni plato. 24 Melahuac monequi na cati niMocuetqui Masehuali nimiquis quej ijcuilijtoc ipan Icamanal Toteco, pero teicnelti yaya cati nechtemactilis. Tahuel hueyi nopa tatzacuiltilisti cati quiselis. Más cuali eltosquía para nopa tacat amo tacajtosquía.
25 Huan Judas cati quitemactilisquía quitatzintoquili Jesús:
―¿Huelis na, Tamachtijquet?
Huan Jesús quinanquili:
―Quena, ta.
26 Huan quema titacuayayaj, Jesús quiitzqui se pantzi huan quitascamatqui Itata huan quitapanqui, huan techmacac tiimomachtijcahua huan techilhui:
―Xijcuica ni pantzi huan xijcuaca. Ni notacayo.
27 Teipa quicuic se taza ica xocomeca at, huan quitascamatqui Itata huan techmacac, techilhui:
―Nochi amojuanti xiquica ipan ni taza, 28 pampa ni noeso cati nijtoyahuas para nijpehualtis nopa yancuic camanal sencahuali cati Toteco quichihua ica masehualme. 29 Huan nimechilhuía, ayecmo niquis xocomecat iayo hasta nopa tonal quema yancuic tiquise san sejco nepa campa noTata tanahuatía.
Pedro quiijtos amo quiixmati Jesús
(Mr. 14:26-31; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
30 Teipa quema titanque tihuicaj se tiohuicat, tiquisque huan tiyajque campa nopa tepet cati itoca Olivos. 31 Huan Jesús techilhui:
―Nochi amojuanti antechcajtehuase ni tayohua pampa ijcuilijtoc ipan Icamanal Toteco cati noTata quiijto: ‘Nijmictis nopa tamocuitahuijquet huan nopa iborregojhua mosemanase.’ Quej nopa quiijtohua. 32 Pero teipa quema ya nimoyolcuitos, niyas hasta estado Galilea huan timonamiquise nopona.
33 Huan Pedro quinanquili, quiilhui:
―Masque nochi sequinoc mitzcajtehuase, na amo quema nimitzcajtehuas.
34 Huan Jesús quiilhui:
―Nelía nimitzilhuía, ni yohuali quema ayemo tzajtzi se cuapele, tiquinilhuis masehualme expa para amo techixmati.
35 Huan Pedro sempa quiilhui:
―Masque monequi nimiquis mohuaya, amo quema niquijtos para amo nimitzixmati.
Huan nochi tiimomachtijcahua nojquiya ya nopa tiquilhuijque.
Jesús motatajti ica Itata nepa Getsemaní
(Mr. 14:32-42; Lc. 22:39-46)
36 Huan Jesús techhuicac hasta campa itoca Getsemaní huan techilhui tiimomachtijcahua:
―Ximosehuica nica huan na niya nimotatajtiti.
37 Huan Jesús quinhuicac Pedro huan nopa ome imomachtijcahua cati eliyayaj itelpocahua Zebedeo. Huan yaya pejqui tahuel motequipachohua huan taijyohuía. 38 Huan quinilhui nopa eyi:
―Tahuel nimoyoltequipachohua hasta nijmati huelis nimiquis amantzi san ica tequipacholi. Ximocahuaca nica. Xitachixtoca nohuaya.
39 Huan Jesús yajqui se quentzi iniixmelac huan moixtapacho talchi huan pejqui motatajtía huan quiijto:
―Notata, sinta tihuelisquía, techquixtili ni taijyohuilisti cati huala para ma amo nechajsi. Pero amo xijchihua cati na nijnequi, san xijchihua cati ta mopaquilis.
40 Huan quema tanqui motatajtía ica Itata, mocuetqui campa itztoyaj nopa eyi imomachtijcahua huan quinpanti cochtoque. Huajca Jesús quiilhui Pedro:
―¿Amo anhuelque antachixtoque nohuaya para se hora? 41 Xitachixtoca huan ximotatajtica para amo amechyoltilanas tajtacoli. Amotonal quinequi quichihuas cati nimechnahuatía, pero amotacayo amo quipiya tetili.
42 Huan Jesús sempa yajqui se quentzi huan motatajti huan quiijto:
―Notata, sinta amo tihueli techijcuenilis ni taijyohuilisti huan monequi niquijyohuis, huajca xijchihua cati ta mopaquilis.
43 Huan sempa mocuetqui Jesús campa nopa eyi imomachtijcahua huan quinpanti cochtoque pampa nelía cochisnequiyayaj. 44 Huan sempa quincajtejqui huan sempa yajqui motatajtito ica expa. Huan sempa quiilhui Itata cati quiilhui achtohuiya. 45 Huan sempa mocuetqui campa imomachtijcahua, huan quinilhui:
―¿Noja ancochtoque huan anmosiyajquetzaj? Xiquitaca, ya ajsic hora para masehualme nechtemactilise na cati niMocuetqui Masehuali inimaco amo cuajcualme. 46 Ximoquetzaca huan ma ya tiyaca. Xiquitaca, ya huala yaya cati nechtemactilis.
Tacame quiitzquijque Jesús
(Mr. 14:43-50; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
47 Huan quema Jesús noja camanaltiyaya, ajsico Judas se ten timajtacti huan ome tiimomachtijcahua. Yaya hualayaya inihuaya miyac tacame cati quihualicayayaj machetas huan cuahuit cati quintitantoyaj nopa tayacanca totajtzitzi huan nopa huehue tacame ten israelitame. 48 Huan Judas cati quitemactiliyaya Jesús, ya quinmacatoya nopa tacame se tanextili para cati quitzoponisquía, yaya elisquía Jesús cati quitemohuayayaj, huajca ma quiitzquica.
49 Huajca Judas nimantzi monechcahuico campa Jesús huan quiilhui:
―Ya tapoyahui, tamachtijquet.
Huan quitzoponi. 50 Huan Jesús quiilhui:
―Nohuampo, nimantzi xijchihua cati tihualajtoc para tijchihuas.
Huan nopa tacame monechcahuijque huan quiitzquijque Jesús, huan quihuicaque.
51 Huan se imomachtijca Jesús cati itztoya ihuaya quiquixti imacheta huan quimaquili itequipanojca nopa hueyi totajtzi, huan quitzontequili inacas. 52 Huajca Jesús quiilhui:
―Xijcalaqui momacheta ipan icuetaxo pampa cati tatehuíaj ica macheta, nojquiya quinmictise ica macheta. 53 ¿Amo anquimatij nihuelisquía nimotatajtisquía ica noTata huan yaya nimantzi nechtitanilisquía quipano setenta mil ilhuicac ehuani para nechmanahuiquij? 54 Pero sinta quej nopa nijchihuas, ¿quenicatza mochihuas cati ijcuilijtoc ipan Icamanal Toteco para mochihuas?
55 Huan teipa Jesús quinilhui nopa tacame cati hualajtoyaj:
―¿Para ten anhualajtoque nica para antechitzquise ica machetas huan ica cuahuit quej nielisquía se tachtejquet? Mojmosta nitamachtiyaya ipan nopa hueyi tiopamit huan amo quema antechitzquijque. 56 Pero masque amo anquimatij taya anquichihuaj ipan ni tonali, anquichihuaj nochi ni tamanti para ma motamichihua cati itajtolpanextijcahua Toteco quiijcuilojque huejcajquiya ipan Icamanal Toteco.
Huan nochi tiimomachtijcahua tijcajtejque huan ticholojque.
Jesús iniixpa tayacanani
(Mr. 14:53-65; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
57 Huan nopa tacame cati quiitzquijque Jesús quihuicaque ichaj Caifás, nopa hueyi totajtzi. Nopona mosentilijtoyaj nopa tamachtiani ten itanahuatil Moisés huan nopa huehue tacame ten israelitame. 58 Huan Pedro nojquiya quinhuejcatoquilijtiyajqui hasta ajsitoj campa caltemit cati calaqui ipan icalixpa Caifás. Huan Pedro nojquiya calajqui, mosehuito inihuaya tetequipanohuani para quiitas taya panosquía.
59 Huan nopa tayacanca totajtzitzi huan huehue tacame ten israelitame huan nochi nopa tasentilisti ten tequichihuani cati más huejhueyi quitemohuayayaj se para tatestigojquetzas ica se istacatili para ica quitelhuise Jesús huan quej nopa huelisquíaj quitemactilise para ma miqui. 60 Huan amo teno quipantijque cati ica huelis quitelhuise, masque miyac testigos hualajtoyaj para quiistacahuise. Pero teipa ome tacame moquetzque, 61 huan quiijtojque:
―Ni tacat Jesús quiijto para huelis quisosolos itiopa Toteco huan sempa quichihuas ica eyi tonati.
62 Huan nopa hueyi totajtzi moquetzqui huan quitatzintoquili Jesús:
―¿Amo teno titananquilía? ¿Tiquijto cati ica mitztelhuíaj o amo tiquijto?
63 Huan Jesús amo molini. Huan nopa hueyi totajtzi quiilhui:
―Nimitznahuatía xijtestigojquetza Toteco Dios cati itztoc, huan techilhui sinta tiIcone Toteco huan sinta tiCristo cati Toteco quiijto techtitanilisquía.
64 Huan Jesús quiilhui:
―Quena, na niCristo. Huan nojquiya nimitzilhuía, teipa antechitase na cati niMocuetqui Masehuali quema nimosehuijtos inejmat Toteco Dios cati quipiya nochi chicahualisti. Huan antechitase quema sempa nihualas ipan mixti ten ilhuicac.
65 Huajca nopa hueyi totajtzi quitzayanqui iyoyo para quinextilis para tahuel temajmati ica cati Jesús quiijto. Huajca quinilhui nopa sequinoc:
―Xijcaquica, yaya mochihua quej Toteco Dios pampa yon quentzi amo quiita para ipati. ¿Para ten monequi más testigos? Anquicactoque para mochihua yaya Toteco Dios. 66 ¿Taya tatzacuiltilisti anmoilhuíaj quinamiqui para quiselis?
Huan quinanquilijque:
―Monequi ma miqui.
67 Huajca quiixchajchaque, huan quimaquilijque ica inimatolo. Huan sequinoc quiixtajtatzinijque, 68 huan quiilhuijque:
―Sinta nelía ta tiCristo, xicamanalti quej se tajtolpanextijquet huan techilhui ajquiya mitzmaquilía.
Pedro quiijto amo quiixmati Jesús
(Mr. 14:66-72; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-27)
69 Huan Pedro noja mosehuijtoya calixpa huan se ichpoca tequipanojquet quinechcahuico huan quiilhui:
―Ta nojquiya tiitztoya ihuaya Jesús cati ehua estado Galilea.
70 Huan Pedro istacatqui iniixpa nochi cati itztoyaj nepa. Quiijto:
―Amo, amo nijmati taya tiquijtohua.
71 Huan Pedro yajqui calteno campa caltemit huan seyoc ichpoca tequipanojquet quiitac huan quinilhui nochi cati mosehuijtoyaj nopona:
―Ni tacat nojquiya itztoya ihuaya Jesús cati ehua altepet Nazaret.
72 Huan Pedro sempa quiijto para amo, huan quitestigojquetzqui Toteco huan quiijto:
―Amo niquixmati ne tacat.
73 Huan quentzi teipa monechcahuicoj campa Pedro nopa tacame cati itztoyaj nopona huan quiilhuijque:
―Nelía ta tiitztoya se tiimomachtijca pampa quej ticamanalti mitznextía canque tiehua.
74 Huan Pedro pejqui tatelchihua huan quitestigojquetza Toteco, huan quiijto:
―Amo niquixmati ne tacat.
Huan nimantzi tzajtzic se cuapele. 75 Huajca Pedro quielnamijqui cati Jesús quiilhui para quema ayemo tzajtziyaya se cuapele, Pedro quinilhuisquía masehualme expa para amo quiixmati. Huajca Pedro quisqui huan tahuel chocac.