8
Saulo kite̱mowa iga kikno̱chi̱wa yej kicre̱dowaj Jesús
Saulo kiye̱ꞌitaꞌ iga kimiktijkej Esteban.
Ino̱nsan día pe̱wakej iga paré̱j kite̱mojkej iga kikno̱chi̱waj yej kicre̱dojtokej Jesús yej icha̱mej Jerusalén. Nochi pa̱payi̱nikej, onoꞌ yej yajki ipan íta̱l Judea iwá̱n Samaria. Apo̱stoléjmejsan kajkej Jerusalén. Sekin tajta̱gaꞌ yej kicre̱dojtokej Dios, kito̱kkej Esteban, iwá̱n poxsan cho̱kakej. Iwá̱n Saulo kikno̱chi̱wa̱ya yej kicre̱dojtokej Jesús, kalakiá ipan sejsé̱ kajli iga kiwawatatzojtiki̱xtia̱ya tajta̱gaꞌ iwá̱n siwa̱tkej iwá̱n kiwi̱gayaj preso.
Mopowa ye̱ꞌnoti̱ciaj Samaria
Eꞌ yej cholojkej Jerusalén, no̱ya̱n san ka̱n yajkij kipowayaj itájto̱l Dios yej tasalva̱rowa, Se̱ de yejeme̱n yej ito̱ka̱ꞌ Felipe, yajki se̱ a̱ltepe̱ꞌ yej onoꞌ ipan íta̱l Samaria,*8:5 Xikita glosario “Samaria, Samaritanos”. iwá̱n ompa pe̱waꞌ kipowaꞌ itájto̱l Cristo. Ompa monechko̱lowa̱ya iwá̱n nochi kikakiáj yej kijtowa̱ya Felipe, iwá̱n no̱ kitayaj iga kichi̱waya milagro. Miaꞌ yej kipiaya ma̱lespí̱ritoj achitiakej, iwá̱n ma̱lespi̱ritojmej kua̱ꞌ ki̱sayaj ipan ino̱mej este tzajtzitiki̱sayaj. Iwá̱n no̱ achitiakej yej takua̱wayaxtoyaj iwá̱n yej ko̱xomej. Inó̱n iga poxsan pa̱ktoyaj ipan inó̱n a̱ltepe̱ꞌ.
Eꞌ onoya no̱ se̱ ta̱gaꞌ yej ito̱ka̱ꞌ Simón yej motamatiliá iwá̱n kikajkayajtoya la gente de Samaria, kinekiá iga makita la gente iga yéj ayéj ná̱mo̱l. 10 Kitajto̱lkakiá yej má̱j aya yo̱lej este yej má̱j yó̱leja, kijtowa̱yaj:
—Iní̱n Simón kinentiá nokta iweyipode̱r Dios.
11 Kitajto̱lkui̱lia̱yaj iga inó̱n itamatilis, íkyaya kikajkayajtokej. 12 Eꞌ kua̱ꞌ kicre̱dojkej inó̱n ye̱ꞌnoti̱ciaj yej Felipe kipowaꞌ ken iga reina̱rowa Dios, iwá̱n iga mamosalva̱ro̱ka̱n ipan ito̱ka̱ꞌ Jesucristo, mobautiza̱rojkej tajta̱gaꞌ iwá̱n siwa̱tkej. 13 Kicre̱doj no̱ inó̱n Simón, iwá̱n mobautiza̱roj, iwá̱n kitokatinemiáy Felipe, madmira̱dojtoya iga kitaya iga kichi̱waya milagros.
14 Kua̱ꞌ apo̱stolejmej yej onoyaj Jerusalén kimatikej iga yej icha̱mej Samaria kicre̱dójkeja itájto̱l Dios, kiti̱tankej maya̱ka̱n ompiga Pedro iwá̱n Juan. 15 Asitoj ompiga, ora̱dojkej iga ino̱mej yej kicre̱dojkej Jesús iga makipiaka̱n el Espíritu Santo. 16 Porque aya wi̱tziá iyEspí̱ritoj Dios niga ipan se̱ de yejéme̱mpa, onóyajsan bautizado ipan ito̱ka̱ꞌ toTe̱ko Jesús. 17 Iwá̱n Pedro iwá̱n Juan kita̱lkej ima̱mej ipan ino̱mej, iwá̱n ino̱mej kipiákeja iyEspí̱ritoj Dios.
18 Kua̱ꞌ Simón kitaꞌ iga wa̱laj iyEspí̱ritoj Dios iga apo̱stolejmej kita̱líjkejsan ima̱mej ipan ino̱mej, Simón kinekiá makixta̱wa apo̱stolejmej; 19 kijtoj:
—Xine̱makaka̱n no̱ inó̱n poder iga a̱ꞌsan ípan manikta̱lili noma̱ꞌ makipiá no̱ iyEspí̱ritoj Dios.
20 Iwá̱n Pedro kijlij:
—Ximiki wa̱n motomi̱n iga tikowasneki imako̱ka Dios. 21 Tej ayá̱ꞌ mitzajasi iga xikpiá; iyi̱xtaj Dios tej tikchijtoꞌ yej aye̱kti. 22 Xikajté̱waya iga tikchi̱wa yej aye̱kti, iwá̱n xiktajtanili Dios siga wel mitze̱lka̱wili̱j inó̱n yej tikejla̱n ipan moa̱lmaj. 23 Nimitzita iga ipan moa̱lmaj titapox‑i̱xita, iwá̱n tikchijtoꞌ yej aye̱kti, inó̱n kenkua̱ꞌ mitzilpitoꞌ.
24 Iwá̱n kijtoj Simón:
—Amejeme̱n xikte̱ne̱wi̱ka̱n Dios iga nej iga amo mamochi̱wa inó̱n yej anne‑ijlijkej.
25 Kua̱ꞌ apo̱stolejmej tamiꞌ ta̱tapowakej ipan itájto̱l Dios, mokuepkej Jerusalén. Ipan ojti kipojtiwa̱lkej ye̱ꞌnoti̱ciaj ipan miaꞌ a̱ltepe̱tzitzi̱n yej onokej ipan íta̱l Samaria.
Felipe iwá̱n se̱ ta̱gaꞌ de Etiopía
26 Después se̱ iyá̱ngel toTe̱ko kijlij Felipe:
—Ximoketza, iwá̱n xaj taníbapa ipan ojti yej ki̱sa Jerusalén iwá̱n yawi a̱ltepe̱ꞌ Gaza.
Inó̱n ojti panowa ipan desierto. 27 Ijkó̱n Felipe moketzaꞌ wa̱n yajki ompiga; iwá̱n ipan ojti masiꞌ iwá̱n se̱ ta̱gaꞌ yej icha̱n ipan ta̱jli Etiopía. Inó̱n ta̱gaꞌ poxsan tayaka̱ntoya, yéj ke̱nilijtoya itomi̱n la reina de Etiopía yej ito̱ka̱ꞌ Candace. Inó̱n ta̱gaꞌ yajka Jerusalén iga kiweyimati̱lti̱to̱ya Dios. 28 Inó̱n ta̱gaꞌ némiya ya̱ya ícha̱n; e̱watia̱ya ipan ikuacarre̱taj, kilee̱rojtia̱ya inó̱n libro yej kijkuiloj el profeta Isaías. 29 IyEspí̱ritoj Dios kijlij Felipe:
—Xiktecho inó̱n kuacarre̱taj iwá̱n xisenyawi ite̱noj.
30 Kua̱ꞌ Felipe kitechoj, kikáꞌ iga kilee̱rojtia̱ya inó̱n libro yej kijkuiloj Isaías, iwá̱n kitajtan:
—¿Ix tikmati te̱ kijto̱jneki in yej tiklee̱rojtiá?
31 Iwá̱n kijtoj inó̱n ta̱gaꞌ:
—¿Kén nia nikmatiti si ayagaj ne‑ijliá te̱ kijto̱jneki?
Iwá̱n kijlij Felipe iga matejkawi iga mamota̱li ite̱noj.
32 Ka̱n kilee̱rojtia̱ya ijkí̱n ijkuilijtoꞌ:
Kiwi̱gakej kimikti̱toj ken se̱ borrego;8:32 Xikita glosario “Borrego”.
iwá̱n ken borre̱gojtzi̱n kua̱ꞌ kitejtekiliáj itzojmiyo, atzajtzi,
ijko̱nsan yéj no̱ atajtoj.
33 Kali̱mpamatikej, ayá̱ꞌ kitajto̱lkui̱lij yej kijuzga̱rowa.
¿Iwá̱n a̱ꞌ tajtowa iga ipilowa̱n?,
iga kimiktijkej ipan iní̱n ta̱jli.
34 Iwá̱n inó̱n ta̱gaꞌ de Etiopía kitajtan Felipe:
—Achi xine‑ijli de a̱ꞌyéj tajtowa iní̱n profeta. ¿Ix iga yéjsan o iga sewoꞌ?
35 Iwá̱n Felipe pe̱waꞌ tajtoj de inó̱n yej kilee̱rojtia̱ya inó̱n ta̱gaꞌ de Etiopía, iwá̱n kipowilij ye̱ꞌnoti̱ciaj de Jesús. 36 Ka̱n nemi yawij, asitoj ka̱n onoꞌ a̱ꞌti. Kijtoj inó̱n ta̱gaꞌ:
—Nij onoꞌ a̱ꞌti; ¿ix awel tine̱bautiza̱ro̱j?
37 Felipe kijtoj:
—Siga tikmelaꞌcre̱dowa iga inewi moa̱lmaj, wel.
Iwá̱n kijtoj:
—Nicre̱dowa iga Jesucristo iPiltzi̱n Dios.
38 Iwá̱n kiketzaltij ikuacarre̱taj; iwá̱n iyo̱mextimej yajkij a‑ijtiꞌ. Iwá̱n ómpaya Felipe kibautiza̱roj inó̱n ta̱gaꞌ. 39 Kua̱ꞌ kí̱skeja a‑ijtiꞌ, iyEspí̱ritoj toTe̱ko kiwi̱gaꞌ Felipe. Inó̱n ta̱gaꞌ ayoꞌ má̱j kitaꞌ Felipe; eꞌ ta̱gaꞌ kikuiꞌ iyojwi este pa̱ktiajki. 40 Felipe asito sej este ipan a̱ltepe̱ꞌ yej ito̱ka̱ꞌ Azoto, iwá̱n pano̱tiajki ipan sejsé̱ a̱ltepe̱ꞌ iga kipojtinemiꞌ ye̱ꞌnoti̱ciaj de Jesús este que asiꞌ a̱ltepe̱ꞌ Cesarea.

*8:5 8:5 Xikita glosario “Samaria, Samaritanos”.

8:32 8:32 Xikita glosario “Borrego”.