40
Yosep ipohowe nondriya nihinih
Iya ndrangan niwen hape, pe ndramat ngara kiro nimnim kiya ndrunu wain* Eng: wine ta king tahu Yisip, pe ndramat mepo ngara kiro nimnim kiya ndrinanohun ta king, ara hilu mbusi melit handra mwomwan, pe king ara welen imai ta hilu. Pe yiy ara ndrinan ilokuh ta hilu ndramat namandran ara–hamou ngara kiro mu para yukiya wain ta king, pe hamou ngara kiro mu para mbusiya ndrinanohun ta king. Eng: the chief cupbearer and the chief baker of the king of Egypt; TP: man i save lukautim wain bilong king wantaim man i bosim haus bret bilong king Pwen pe huiki hilu iya nondriya kou. Kou ara, ara ita nondriya seu ta pohon tahu makundrayin mepo ngara hu koro nimnim kiya seu ta king. Kou ara ko, ara Yosep iro aliy yi. Pe namandran tahu makundrayin ipwai iyata Yosep para maran kiro ta hilu ndramat ara. Pe yihu ro nondriya kou ara ndrangan niwen hape.
Iro nondriya ping sih, hilu ndramat mepo hilro nimnim iya wain pe ndrinanohun ara hilu malmou kene hilu nihinih. Pe nihinih ta hamou ara handra pe ta hamou ara handra. Pwen Yosep isa kili hilu mandroulang pe inime saiyani hilu tehe hilu lomwa. Pe isike hilu ipa, “Walu hisah, mara walu isuwas yesah?” Pe hilu somwi hilpa, “Ehe, youlu malmou kene ara youlu nihinih, pe kinlahi hamou ndramat iripo iye kitiyani ndroiyi nihinih toulu pwi.”
Pwen Yosep ipwai iyata hilu ipa, “Ngindrai opu ngara kipwaingani ndroiyi nihinih. Kiya, walu katiyani nihinih ta walu kisa kili yo.”
Pwen pe ndramat ngara kiro nimnim kiya wain ta king ara itiyani nihinih tan ipa, “Yo ara unihinih pe unime mwisi wain hamou mandrandran iyapolo yowin isa iho mbulumoro. 10 Pe mwisi wain ara pelen maroyoh, pe kaimbuwen husarayah, pe indrou pwi iyki nonowen pe hupwai pe sangin ipep iho aliy. 11 Pwen umbultuwe pweniu ta king; pe uwiri mbuwa wain pe upisa ndrunun iya aliy pe uikiy iya kili yiy.”
12 Yosep ipa, “Ndroiyi nihinih tam ara ipa toro: pelen maroyoh ara iranonoyani lang maroyoh. 13 Andre kiho nondriya lang maroyoh, king ara andre kiwiri wou aya mawen nondriya kou pe kiyki wou amui aya mbulyam koluw aro aliy. Pe wou andre aroyuk pweniu para wain kiya nima king tehe koluw ngara aro mbusiy. 14 Hapeko alohongani yo, kapa melit masih kisarayah hiyan kisa kili wou; pe koyum kisikirani yo, pwen apwai kiyata king para kisa wiri yo kuya mawen nondriya kou aro. 15 Mamu kinna hu ndramat huluwi tarahani yo uro pwan tahu Hipuruw pe usa uropo kol iye; pe yo kunmbusi handra kultuw mwomwan pwi, hapeko huiki yo ko mwaihei usa nondriya kou aro.”
16 Pwen ndramat imu tahu para timwa ndrinanohun ihilingi ndroiyi nihinih ta ndramat para mbulya wain ara mwayih iya. Pwen pe ipa, “Yo unihinih i. Pe yo ara unimei tehe ukuni keyeh matihat iro poyo, pe hu keyeh ara, ara hupep iya ndrinanohun. 17 Keyeh sahat iro ndritan masih ara ipep iya ndrinanohun handra-handra mepo king ngara kinamiliy. Hapeko hu norukan husa pe huroiniy.”
18 Pwen Yosep ipa, “Ndroiyi nihinih tam ara ipa toro: Keyeh matihat ariya iranonoyani lang maroyoh. 19 Kiho nondriya lang maroyoh king andre kiwiri wou asa mawen, pe yihu andre kandrusuwam! Pwen yihu andre kandruyani nombuwem kiho ndrungak mandra pahut, pe hu norukan andre kasa pe kainiy.”
20 Pwen lang maroyoh ara, isarahaihai lang para King tahu Yisip nakipwesani lengen mepo tinan imwalahiy iyatan. Pwen pe imbusi kowase yon namandran iyatahu ndramat para poya mbulyan. Pe ndramat para mbulya ndrinanohun, pe ndramat para mbulya wain, ara huwiri hilu sa ngawan iro mbulmara hu ndramat namandran masih para poya mbulya king. 21 Pe king iwiri ndramat para mbulya wain tan ara imui iya mbulen tan mamu iro aliy. 22 Hapeko iwiri ndramat para timwa ndrinanohun ara, pe huwasi yiy iho ndrungak mandra pahut. Pwen tehen tora ko, ndroiyi nihinih ta hilu kansarayah mannan tehe Yosep kintiyaniy kinnata hilu.
23 Hapeko ndramat para mbulya wain ara kinlohongani Yosep pwi, pe koyun ara irut tan masih.

*40:1: Eng: wine

40:2: Eng: the chief cupbearer and the chief baker of the king of Egypt; TP: man i save lukautim wain bilong king wantaim man i bosim haus bret bilong king