2. Samuel
Es 1. Gabiddel.
Da Dawfit Find Aus Es Da Saul Doht Is
Noch demm es da Saul doht voah, is da Dawfit zrikk kumma funn di Amalekiddah shlachta, un is zvay dawk in Ziklag geblivva.
Uf em dridda dawk is en mann fumm Saul sei camp kumma mitt farissani glaydah un shtawb uf em kobb. Vo eah zumm Dawfit kumma is, is eah uf da bodda kfalla un hott sich nunnah gebikt fa een eahra.
“Vo kumsht du bei?” hott da Dawfit kfrohkt. Da mann hott ksawt, “Ich binn vekk kumma funn di Israeliddah iahra camp.”
“Vee is es ganga datt?” hott da Dawfit kfrohkt. “Sawk miah's.” Da mann hott ksawt, “Di mennah sinn fumm greek feld kshprunga, un feel funn eena sinn doht gmacht vadda. Da Saul un sei boo da Jonathan sinn aw doht.”
No hott da Dawfit ksawt zu em yunga mann es dess vatt gebrocht hott, “Vee vaysht du es da Saul un sei boo da Jonathan doht sinn?”
Un da yung mann hott ksawt, “Ich binn unfahoft uf da Berg Gilboa kumma, un datt voah da Saul un hott sich uf sei shpiah falla glost. Di greeks-veyya un di reidah voahra shiah uf eem.
Vo eah rumm gedrayt is un mich ksenna hott, hott eah naus groofa zu miah. Un ich habb ksawt, ‘Do binn ich.’
Eah hott mich no kfrohkt, ‘Veah bisht du?’ Un ich habb ksawt, ‘Ich binn en Amalekiddah.’
No hott eah ksawt zu miah, ‘Kumm do rivvah un mach mich doht. Ich binn am veesht deich macha un binn alsnoch levendich.’
10 No binn ich nivvah ganga un habb een doht gmacht, veil ich gvist habb es eah nett layva kann noch demm es eah sich falla glost hott. Ich habb da krohn funn sei kobb gnumma un's band funn sei oahm, un habb si do zu meim hah gebrocht.”
11 Da Dawfit un awl sei mennah henn no hohld gnumma an iahra glaydah un henn si farissa.
12 Si henn keild un kfasht biss ohvets un henn gveind fa da Saul un sei boo da Jonathan, un aw fa em Hah sei greeks-gnechta im land Israel, veil si doht gmacht voahra mitt em shvatt.
13 Da Dawfit hott no ksawt zumm yunga mann es es vatt gebrocht hott, “Funn vo bisht du?” Eah hott ksawt, “Ich binn da boo funn en ausahrah, en Amalekiddah.”
14 Da Dawfit hott een kfrohkt, “Vee is es es du dich nett kfeicht hosht fa em Hah sei ksalbdah doht macha?”
15 No hott da Dawfit ayns funn sei mennah groofa un hott ksawt, “Gay un hakk een nunnah!” No hott eah een nunnah kakt un en doht gmacht.
16 Da Dawfit hott ksawt katt zu eem, “Dei bloot is uf dei ayknah kobb, fa dei ayya maul hott geyyich dich kshvetzt un ksawt, ‘Ich habb em Hah sei ksalbdah doht gmacht.’ ”
17 Da Dawfit hott dess leicht-leet ksunga veyyich em Saul un sei boo da Jonathan.
18 Eah hott en gebott gevva es awl di leit funn Juda dess leet lanna sella. Es is es bow-leet kaysa, un is ufkshrivva im Buch funn di Ufrichticha:
19 “Dei hallichkeit, oh Israel, leit doht gmacht drovva in dei hohchi bletz,
vi oahrich sinn di mechticha kfalla!
20 Fazaylet's nett in Gath,
sawwet's nett in di shtrohsa funn Askalon,
so es di mayt funn di Philishtah sich nett froiya,
so es di mayt funn di unbeshniddana nett froh sinn.
21 Oh berga funn Gilboa,
es soll kenn dau adda reyyah uf eich falla
un di feldah sella kenn frucht gevva.
Fa datt is vo's shield funn di mechticha unrein gmacht voah,
em Saul sei shield is nimmi ksalbt mitt ayl.
22 Da bow fumm Jonathan hott nett zrikk gedrayt,
un's shvatt fumm Saul is nett leah zrikk kumma
fumm bloot funn di doht gmachta,
fumm fett funn di mechticha.
23 Da Saul un da Jonathan,
si voahra glohbt un leeblich im layva,
un nett funn-nannah gedu im doht.
Si voahra kshvindah es awdlah,
si voahra shteikah es di layb.
24 Oh dochtahra funn Israel,
heilet fa da Saul,
deah es eich geglayt hott mitt koshtboahri rohdi glaydah,
un eich ohgedu hott mitt gold uf eiyah glaydah.
25 Vee oahrich sinn di mechticha kfalla im greek!
Da Jonathan leit doht uf di berga.
26 In dreebsawl doon ich leida fa dich, mei broodah Jonathan,
du voahsht so blesiahlich zu miah.
Dei leevi fa mich voah so vundahboah,
may vundahboah es di leevi funn veibsleit.
27 Vee oahrich sinn di mechticha kfalla!
iahra greeks-ksha is alles fadauva.”