Es 30. Gabiddel.
En Vanning Geyyich Hilf Nemma Funn Egypta
1 “Vay zu di shteibahricha kinnah,”
sawkt da Hah,
“dee es ausmacha vass zu du unni mich,
dee es sich en bund macha mitt anri
unni mei Geisht,
un heifla ay sind noch di annah uf sich.
2 Si gayn nunnah an Egypta
unni mich frohwa.
Si gayn gukka fa hilf fumm Pharao,
un vella sich unnich da shadda funn Egypta du.
3 Avvah di graft fumm Pharao zayld eich fashohma,
un da shadda funn Egypta eich fashanda.
4 Even vann iahra evvahshti shund in di shtatt Zoan sinn,
un iahra botshaftah in di shtatt Hanes kumma sinn,
5 di leit funn Juda zayla gedaymeedicht sei
veil di leit es si sich falossa druff,
eena nett helfa kenna.
Si bringa yusht shohm un shanda.”
6 Dess is en foah-sawk veyyich di diahra funn di saut:
Di botshaftah funn Juda gayn deich en land es dreebsawl un angsht hott,
en land mitt kawdah layva, muddah layva,
mitt giftichi shlanga un dracha shlanga es fleeya.
Di botshaftah drawwa iahra reichi sacha
uf di bikkel funn aysla
un iahra keshtlich sach uf kamayla bikkel,
zu sell land es nix veaht is zu eena,
7 un zu Egypta, dess land es goah kenn hilf is.
Fasell, hays ich see,
“Rahab,” es hokt un dutt nix.
En Fashtokt Folk
8 Nau gay un gratz dess uf en shtay-tablet,
un shreib's in en buch fannich eena,
so es es bleibt fa di zeida es kumma zayla,
un en zeiknis fa'immah,
9 fa dess is en fashtokt folk un falshi kinnah,
kinnah es es nett doon fa heicha vass da Hah sawkt.
10 Si sawwa zu di saynah,
“Gukket nimmi fa visions,”
un zu di brofayda,
“Broffetzeiyet nett zu uns vass recht is!
Sawwet uns blesiahlichi sacha,
losset uns gay in unsah blindi vayya.
11 Gaynd aus unsah vayk,
falosset dee pawt,
un heahret uf uns sawwa
veyyich demm Heilicha funn Israel!”
12 Fasell, sawkt da Heilich funn Israel:
“Veil diah dess vatt nunnah gedrayt hend,
un falosset eich uf leit nunnah dredda un fafiahres,
13 Dann zayld dee sind vadda fa eich
vi en hohchi vand mitt en riss
un en bohwa drinn,
un es bletzlich zammah fald.
14 Si fald zammah in shtikkah vi eahdich ksha
es alles fabrocha vatt.
Si fald zammah in so glenni shtikkah
es ma kenn grohs genunk shtikk finna kann
fa en kohl ab fumm feiyah nemma,
adda fa vassah aus en sistahn shebba.”
15 Dess is vass Gott da Hah, deah Heilich funn Israel, sawkt:
“In boos du un in roo is eiyah saylichkeit,
in fadrauwes un eich shtill hayva is eiyah graft,
avvah diah hend's nett gedu.
16 Diah hend ksawt, ‘Nay, miah gayn difunn uf geil.’
Yau, diah zaylet voll difunn gay!
Diah hend ksawt, ‘Miah gayn mitt geil es shteik shpringa kenna.’
Avvah selli es eich nohch gayn sinn kshvindah.
17 En dausend funn eich zayla shpringa
vann aynah eich droit,
un vann fimfa eich droiya
shpringa diah awl fatt,
biss nix ivvahrich is funn eich es vi en pohl es uf en berg shtayt,
vi en flag uf en hivvel.”
Gott Is Gnaydich
18 Avvah doch da Hah vill gnaydich sei zu eich,
un eah haybt sich uf fa bamhatzichkeit veisa zu eich.
Veil eah en Gott is es immah dutt vass recht is.
Ksaykend sinn awl selli es voahra fa een!
19 Oh diah leit funn Zion es in Jerusalem voonet. Diah zaylet nimmi heila. Vi gnaydich zayld eah sei vann diah roofet fa hilf! So kshvind es eah eich heaht, gebt eah eich andvat.
20 Da Hah gebt eich's broht funn dreebsawl un's vassah funn angsht, avvah eiyah leahrah zayla sich nimmi fashtekkeld halda; eiyah aykni awwa zayla si sayna.
21 Vann diah lings adda rechts drayya vellet dann heahret diah en shtimm hinnich eich es sawkt, “Dess is da vayk, gaynd deah vayk.”
22 Diah zaylet eiyah abgott-gleichnisa falossa es ivvah-gezowwa sinn mitt silvah un aw eiyah gegossani abgettah es ivvah-gezowwa sinn mitt gold. Diah zaylet si fatt shmeisa es vi ebbes drekkiches, un zaylet sawwa, “Fatt mitt eich!”
23 No shikt eah reyyah fa da sohma es diah in da grund sayyet, un's ess-sach es kumd fumm land zayld feel un blendi sei. In sellem dawk zayld eiyah fee vayda in grohsi feldah.
24 Di oxa un aysla es da grund ivvah-drayya, zayla sauvah foodah fressa es gedrosha voah mitt di shaufel un gavvel.
25 Uf em dawk es en grohs shlachtes blatz nemd un di hohcha tavvahs nunnah falla, zayla di grikka foll vassah lawfa funn alli hohchah berg un alli hohchah hivvel.
26 Da moon zayld sheina vi di sunn, un's licht funn di sunn zayld sivva mohl hellah sei, so es vann's licht funn sivva dawk alles zammah kumma dayt in ay dawk. Dess nemd blatz vann da Hah di vayya blakka uf bind un di soahs hayld funn sei leit es eah uf si gedu hott.
Assyria Vatt Gricht
27 Gukk moll, da Nohma fumm Hah kumd funn veit ab,
am brenna mitt zann un in dikki volka mitt shmohk;
sei leftz sinn kfild mitt gleedichah zann,
un sei zung vi mitt en fazeahrich feiyah.
28 Sei ohften is vi en revvah am ivvah-lawfa,
mitt em vassah nuff an da hals.
Eah shiddeld di heida deich en seenah es si fadaubt,
un eah dutt en gebiss in di leit iahra meilah
un fiaht si vekk.
29 Avvah diah leit zaylet singa
so vi in di nacht vann diah en heilich fesht-essa haldet.
Eiyah hatza sinn fraylich,
so es vann leit mitt blohs-hanna
nuff gayn zumm berg fumm Hah,
zumm Felsa funn Israel.
30 Da Hah zayld sei hallichi shtimm heahra lossa,
un zayld sei oahm sayna lossa am runnah shlauwa,
mitt gleedichah zann un fazeahrich feiyah,
mitt shlimmah haddah reyya, hohchah vind un shlohsa.
31 Em Hah sei shtimm zayld Assyria fagelshtahra,
vann eah si nunnah shlakt mitt sei shtokk.
32 Alli shtraych mitt di shtrohf-shtekka
es da Hah uf si laykt,
vatt gedu mitt di yacht funn tambourines un harfa.
Da Hah selvaht zayld sei hand uf hayva un si fechta im greek.
33 En blatz funn feiyah voah shund lang grisht.
Yau, eah voah grisht fa da kaynich.
Dee feiyah-pitt voah deef un brayt gmacht
mitt blendi feiyah un hols.
Da ohften fumm Hah,
so vi en brennichah shvevvel shtrayma
zayld's ohshtekka.