Es 36. Gabiddel.
Di Assyrians Vella Jerusalem Fechta
1 Im fatzayda yoah fumm Kaynich Hiskia sei reich, is da Sanherib, da kaynich funn Assyria, kumma un is geyyich awl di eigmavvahda shtett mitt vanda ganga in Juda un hott si ivvah-gnumma.
2 No hott da kaynich funn Assyria sei feld-hauptmann funn Lachis zumm Kaynich Hiskia kshikt in Jerusalem. Eah hott en oahrichi grohsi drubb greeks-gnechta mitt eem kshikt. Da feld-hauptmann hott nayksht an di grikk fumm evvahshta vassah-loch kshtobt. Dess voah uf em vayk noch em blatz es di leit iahra glaydah gvesha henn.
3 No sinn drei leit aus di shtatt kumma fa shvetza zumm feld-hauptmann. Si voahra da Eliakim em Hilkia sei boo, es ivvah's kaynich-haus voah, da Sebna, da shreivah, un da Joah em Asaph sei boo, es di bichah kalda hott.
4 Da feld-hauptmann hott ksawt zu eena,
“Sawwet zumm Hiskia: Da grohs kaynich, da kaynich funn Assyria, sawkt dess: uf vass bausht du dee fadrauwa es du hosht?
5 Maynsht du leahri vadda sinn goodah roht un graft fa greek macha? Veah bisht du am dich druff falossa, es du geyyich mich shafsht?
6 Du bisht am dich falossa uf Egypta, sellah fabrocha vassah-shtengel es en mann sei hand deich shtecht vann eah sich druff lost. Sell is vi da Pharao da kaynich funn Egypta is zu selli es sich falossa uf een.
7 Un vann du sawksht zu miah, ‘Miah falossa uns uf da Hah unsah Gott’—is sell nett da Gott es sei hohchi bletz un awldahra vekk gnumma grikt hott beim Hiskia, un eah hott ksawt zu Juda un Jerusalem, ‘An deah awldah sellet diah Gott deena’?
8 Kumm nau, un mach en vett mitt meim meishtah da Kaynich funn Assyria: Ich gebb diah zvay dausend geil vann du even so feel reidah finna kansht fa uf si du!
9 Vi dann kansht du even ay hauptmann zrikk drayya funn di vennichshta funn mei meishtah sei gnechta? Un doch falosht du dich uf di Egyptah es si diah greeks-veyya un geil shikka.
10 Un noch en ding, denksht du es ich do ruff kumma binn geyyich dess land un habb's faveesht unni em Hah sei hilf? Da Hah hott ksawt zu miah, ‘Gay nuff geyyich dess land un fadeahb's.’ ”
11 No henn da Eliakim, da Sebna un da Joah ksawt zumm hauptmann, “Shvetz zu dei gnechta in di Aramayich shprohch veil miah's fashtayn. Shvetz nett in di Hebrayish shprohch so es di leit drovva uf di shtatt-mavvahra's heahra kenna.”
12 Avvah da hauptmann hott ksawt, “Hott mei meishtah mich yusht zu diah un dei meishtah kshikt fa dee vadda sawwa, un nett zu di mennah es drovva uf di shtatt-mavvahra hokka? Si, mitt eich, missa eiyah ayknah misht essa un eiyah ayknah saych drinka.”
13 No is da hauptmann ufkshtanna un hott laut naus gegrisha in di Hebrayish shprohch, “Heichet zu di vadda fumm grohsa kaynich, da kaynich funn Assyria!
14 Dess is vass da kaynich sawkt: Losset da Hiskia eich nett fafiahra. Eah kann eich nett frei halda!
15 Losset da Hiskia eich nett nei shvetza fa eiyah fadrauwes in da Hah du vann eah sawkt, ‘Da Hah zayld uns frei halda. Dee shtatt zayld nett ivvah-gevva sei in di hand fumm kaynich funn Assyria.’
16 Heichet da Hiskia nett ab. Dess is vass da kaynich funn Assyria sawkt: Machet fridda mitt miah un kummet raus. No zayld alli-ebbah funn sei ayknah vei-shtokk un feiya-bohm essa un vassah drinka funn sei ayknah sistahn,
17 biss ich kumm un eich in en land nemm vi eiyah ayknes, en land mitt frucht un neiyah vei, en land mitt broht un vei-goahra.
18 Losset da Hiskia eich nett fafiahra vann eah sawkt, ‘Da Hah zayld uns frei halda.’ Hott da gott funn ennich land selayva sei land frei kalda fumm kaynich funn Assyria?
19 Vo sinn di gettah funn Hamath un Arpad? Vo sinn di gettah funn Sepharvaim? Henn si Samaria aus mei hand kalda?
20 Vels funn awl di gettah funn dee lendah hott si frei halda kenna funn miah? So vi kann da Hah Jerusalem frei halda funn mei hand?”
21 Avvah di leit voahra shtill un henn nix ksawt zu eem, veil da kaynich gebodda katt hott, “Gevvet eem kenn andvat.”
22 No is da Eliakim em Hilkia sei boo, es ivvah's kaynich-haus voah, da Sebna, da shreivah, un da Joah em Asaph sei boo, es di bichah kalda hott zumm Hiskia ganga mitt iahra glaydah farissa. Si henn em Hiskia ksawt vass da feld-hauptmann ksawt katt hott.