4
Jesus fala com uma mulher de Samaria
Jesus soube que os fariseus*fariseus Eles eram um grupo religioso judeu que diziam seguir o Velho Testamento e outras leis e costumes judaicos cuidadosamente. tinham ouvido falar que ele estava fazendo e batizandobatizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo. mais discípulos do que João. (De fato quem batizava eram os seus discípulos e não Jesus.) Então ele saiu da Judéia e voltou para a Galiléia. Para ir para a Galiléia, Jesus tinha de atravessar Samaria. Chegou então a uma vila chamada Sicar, perto do terreno que Jacó tinha dado ao seu filho José. Era ali que o poço de Jacó estava situado. Por volta do meio-dia, Jesus, cansado da viagem, sentou-se à beira do poço. Uma mulher samaritanasamaritanos Habitantes de Samaria; eles eram em parte judeus, mas os judeus não os aceitavam como verdadeiros judeus. Eles se odiavam. veio tirar água do poço e Jesus disse:
—Por favor, dê-me um pouco de água.
(Isto aconteceu quando os discípulos de Jesus tinham ido comprar comida na vila.)
A mulher samaritana disse:
—Como me pede água, se você é judeu e eu sou samaritana?
(Os judeus não se dão bem com os samaritanos.)
10 Jesus respondeu:
—Você não sabe o que Deus dá, nem quem é aquele que lhe pede água. Se soubesse, você teria me pedido e eu teria lhe dado água viva.
11 A mulher disse:
—Senhor, onde é que vai buscar essa água viva? O poço é fundo e você não tem nada com que tirar a água. 12 Por acaso você é melhor que o nosso pai Jacó? Foi ele quem nos deu este poço. Ele próprio bebeu dele, assim como seus filhos e também seus rebanhos.
13 Jesus respondeu:
—Toda a pessoa que bebe desta água, voltará a ter sede. 14 Mas aquele que beber da água que eu dou nunca mais terá sede. A água que eu dou se tornará numa fonte de água viva dentro dele. Ela lhe dará a vida eterna.
15 A mulher disse a Jesus:
—Senhor, dê-me dessa água para que eu não tenha mais sede. E assim não terei que voltar aqui para tirar mais água.
16 Jesus lhe disse:
—Vá chamar o seu marido e volte aqui.
17 A mulher respondeu:
—Mas eu não tenho nenhum marido.
Jesus disse:
—Você tem razão quando diz que não tem nenhum marido. 18 Realmente você já teve cinco, mas o homem com quem está vivendo agora não é seu marido. Você diz a verdade.
19 A mulher disse:
—Senhor, vejo que é um profeta§profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro.. 20 Os nossos pais adoraram a Deus neste monte. Mas vocês, judeus, dizem que é em Jerusalém que se deve adorar a Deus.
21 Jesus disse:
—Senhora, acredite no que lhe digo. Está chegando a hora em que vocês não terão de estar nem em Jerusalém nem neste monte para adorarem ao Pai. 22 Vocês, samaritanos, adoram o que não conhecem. Nós, judeus, adoramos o que conhecemos. A salvação vem a todos por meio dos judeus. 23 Mas está chegando a hora, e de fato já chegou, em que os verdadeiros adoradores vão adorar ao Pai de modo espiritual e verdadeiro. São esses os adoradores que o Pai procura. 24 Deus é espírito. Os que adoram a Deus têm de adorar em espírito e em verdade.
25 A mulher disse:
—Eu sei que o Messias virá.
(Messias é aquele que se chama “Cristo”*Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus..)
—Quando ele vier, vai nos explicar tudo.
26 Então Jesus disse:
—É ele quem fala com você agora. Sou eu mesmo.
27 Naquele momento os seus discípulos chegaram da vila. Eles ficaram admirados por verem Jesus falando com uma mulher. Mas ninguém perguntou: “O que você quer?” ou “Por que você está falando com ela?” 28 Então a mulher deixou a sua jarra de água e voltou para a vila. E dizia ao povo:
29 —Venham ver um homem que me disse tudo que eu tenho feito. Será que ele é o CristoCristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.?
30 Então o povo saiu da vila e foi ver a Jesus.
31 Enquanto a mulher tinha ido para a vila, os discípulos de Jesus diziam:
—Mestre, coma alguma coisa!
32 Mas Jesus respondeu:
—Eu tenho uma comida para comer que vocês não conhecem.
33 Então os discípulos perguntaram uns aos outros:
—Será que alguém lhe trouxe comida?
34 Jesus disse:
—A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou. A minha comida é acabar o trabalho que ele me deu para fazer. 35 Ao plantarem vocês costumam dizer: Daqui a quatro meses poderemos fazer a colheita. Mas eu digo: Abram os olhos e olhem para os campos. Vejam que eles já estão prontos para a colheita. 36 Agora mesmo, aquele que está colhendo já está sendo pago. Ele está colhendo para a vida eterna. E assim, tanto aquele que planta como aquele que colhe se alegram juntos. 37 Pois neste caso é verdadeiro o que dizem: É uma pessoa que planta e outra a que colhe. 38 Eu mandei vocês colherem o que não plantaram. Outros fizeram o trabalho, e vocês recebem o benefício deste trabalho.
39 Muitos dos samaritanos naquela vila creram em Jesus porque a mulher lhes disse: “Ele me disse tudo o que eu fiz”. 40 E, quando os samaritanos foram encontrar Jesus, pediram-lhe que ficasse com eles. E ele ficou lá dois dias. 41 Muitos mais creram em Jesus por causa do que ele lhes disse. 42 Eles disseram para a mulher:
—Agora cremos em Jesus não pelo que você nos disse, mas porque nós mesmos o ouvimos. Sabemos que ele é realmente o SalvadorSalvador Aquele que vai salvar as pessoas do castigo pelos pecados que cometeram. do mundo.
Jesus cura o filho de um oficial
43 Dois dias depois, Jesus partiu dali e foi para a Galiléia.
44 (Jesus tinha dito antes que nenhum profeta§profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro. é respeitado na sua própria terra.)
45 Quando Jesus chegou à Galiléia, os galileus o receberam bem, porque tinham visto tudo o que ele tinha feito na festa da Páscoa*Páscoa Dia sagrado e importante para os judeus. Todo ano eles comiam uma refeição especial nesse dia para lembrar que Deus os tinha libertado da escravidão do Egito na época de Moisés., em Jerusalém. Eles também tinham estado lá.
46 Jesus voltou para Caná da Galiléia onde tinha transformado a água em vinho. Um dos oficiais do rei vivia em Cafarnaum e seu filho estava doente. 47 Quando o oficial ouviu dizer que Jesus tinha voltado da Judéia para a Galiléia, ele foi ao seu encontro e pediu-lhe que fosse até Cafarnaum para curar seu filho. O filho dele estava morrendo. 48 Jesus lhe disse:
—Se vocês não virem sinais e obras maravilhosas, de modo nenhum vão acreditar em mim.
49 O oficial disse:
—Senhor, venha depressa, antes que meu filho morra.
50 Jesus respondeu:
—Volte para casa. Seu filho viverá.
O homem acreditou na palavra de Jesus e foi para casa. 51 Quando ia a caminho, os seus criados foram ao seu encontro e disseram:
—O seu filho está bem.
52 Ele então perguntou:
—A que horas ele começou a melhorar?
Eles responderam:
—Ontem, por volta da uma hora, a febre desapareceu.
53 O pai reconheceu que tinha sido naquela hora que Jesus tinha dito: “Seu filho viverá”. Então o homem e todas as pessoas da sua casa creram em Jesus. 54 Este foi o segundo milagre que Jesus fez depois de ir da Judéia para a Galiléia.

*4:1 fariseus Eles eram um grupo religioso judeu que diziam seguir o Velho Testamento e outras leis e costumes judaicos cuidadosamente.

4:1 batizar Uma palavra grega que tem o significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma coisa debaixo da água por pouco tempo.

4:7 samaritanos Habitantes de Samaria; eles eram em parte judeus, mas os judeus não os aceitavam como verdadeiros judeus. Eles se odiavam.

§4:19 profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro.

*4:25 Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.

4:29 Cristo O ungido (Messias) ou o escolhido de Deus.

4:42 Salvador Aquele que vai salvar as pessoas do castigo pelos pecados que cometeram.

§4:44 profeta(s) Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa falava freqüentemente de coisas que aconteceriam no futuro.

*4:45 Páscoa Dia sagrado e importante para os judeus. Todo ano eles comiam uma refeição especial nesse dia para lembrar que Deus os tinha libertado da escravidão do Egito na época de Moisés.