3
1 Havia um fariseu chamado Nicodemos, membro do conselho superior judeu. 2 Certa noite, ele foi ao lugar em que Jesus estava e disse: “Rabi, nós sabemos que você é um mestre enviado por Deus, pois ninguém pode fazer os milagres que você faz se Deus não estiver com ele.”
3 Jesus respondeu: “Eu lhe digo que isto é verdade: a não ser que tenha renascido*Ou “nascido do alto.”, você não poderá vivenciar o Reino de Deus.”
4 “Como pode um homem velho nascer de novo?”, Nicodemos perguntou. “Não é possível voltar para o útero de sua mãe e nascer uma segunda vez.”
5 Jesus lhe disse: “Eu lhe digo que isto é verdade: você não pode entrar no Reino de Deus, a não ser que nasça da água e do Espírito. 6 Quem nasce da carne é um ser de natureza humana, e quem nasce do Espírito é um ser de natureza espiritual. 7 Não fique surpreso por eu lhe dizer que todos vocês devem nascer de novo.†O primeiro “você” se refere a Nicodemos no singular. O segundo “você” está no plural, e se refere a um público maior. 8 O vento sopra onde quer, você consegue ouvi-lo, mas não sabe de onde vem e nem para onde vai. O mesmo acontece com todas as pessoas que nascem do Espírito.”
9 “Como isso é possível?”, Nicodemos perguntou.
10 Jesus respondeu: “Você é um importante mestre em Israel‡Literalmente, “você é o mestre de Israel.” e, ainda assim, não entende isso?”, Jesus respondeu. 11 “Eu lhe digo que isto é verdade: nós falamos sobre o que sabemos e damos provas em relação ao que vimos, mas vocês se recusam a aceitar o nosso testemunho. 12 Se vocês não creem no que eu digo quando eu falo sobre as coisas deste mundo, como poderiam acreditar no que eu falo se eu contasse a vocês sobre as coisas do céu? 13 Ninguém subiu ao céu, a não ser o Filho do Homem, que desceu do céu. 14 Exatamente como Moisés levantou a serpente no deserto§Números 21:9., assim o Filho do Homem deve ser levantado, 15 para que todos os que acreditam nele tenham a vida eterna.
16 Pois Deus amou tanto*A palavra traduzida “tão/tanto” (como em “tão amado”) serve principalmente para descrever o jeito ou a maneira com que Deus ama e, não, a extensão ou a intensidade do seu amor. o mundo, que deu o seu único Filho, para que todos os que acreditam nele não morram, mas, sim, tenham a vida eterna. 17 Deus não mandou o Filho ao mundo para condená-lo, mas para que o mundo encontre a salvação por meio dele. 18 As pessoas que creem nele não são condenadas; ao passo que, os que não creem nele são condenados†Ou “condenam a si mesmos.”, pois eles não acreditam no único Filho de Deus. 19 É assim que os casos são decididos:‡Ou “julgamento.” a luz veio ao mundo, mas as pessoas amaram mais as trevas do que a luz, pois as suas ações eram más. 20 Todos aqueles que fazem o mal odeiam a luz e se afastam dela, porque eles não querem que as suas ações sejam mostradas. 21 Mas, as pessoas que fazem o bem§Literalmente, “praticam a verdade.” vão para a luz, para que as suas ações, que são realizadas de acordo com a vontade de Deus, sejam reveladas.”
22 Depois disso, Jesus e seus discípulos foram para a Judeia e passaram algum tempo lá batizando as pessoas. 23 João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque lá havia muita água e as pessoas continuavam a chegar para serem batizadas. 24 (Isso foi antes de João Batista ser preso.) 25 Surgiu uma discussão entre os discípulos de João e os judeus em relação à purificação cerimonial. 26 Eles foram até João e lhe disseram: “Rabi, o homem com quem você estava no outro lado do rio Jordão, para quem deu o seu apoio, agora está batizando e todos estão indo até ele!”
27 João respondeu: “Uma pessoa só recebe o que é dado pelo céu. 28 Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: ‘Eu não sou o Messias. Eu fui enviado para preparar o caminho dele.’ 29 Em um casamento, a noiva pertence ao noivo. O padrinho espera, escutando o que o noivo tem a falar e fica muito feliz ao ouvir a voz do noivo. A minha felicidade está agora igualmente completa. 30 Ele deve se tornar mais importante, e a minha importância vai diminuir na mesma proporção.”
31 Aquele que vem de cima é mais importante*Ou “acima” no sentido de autoridade. do que tudo. Quem vem da terra pertence à terra e fala sobre as coisas terrenas. Quem vem do céu é mais importante do que tudo. 32 Ele dá provas em relação ao que viu e ouviu, mas ninguém aceita o que ele diz. 33 Entretanto, aquele que aceita o que ele fala confirma†Literalmente, “selo de aprovação.” que Deus é verdadeiro. 34 Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque Deus lhe dá o Espírito sem limitações. 35 O Pai ama o Filho e colocou tudo em suas mãos. 36 Quem crê no Filho tem a vida eterna. Porém, quem se recusar a crer no Filho não terá a vida eterna, mas sofrerá o castigo de Deus.
*3:3 Ou “nascido do alto.”
†3:7 O primeiro “você” se refere a Nicodemos no singular. O segundo “você” está no plural, e se refere a um público maior.
‡3:10 Literalmente, “você é o mestre de Israel.”
§3:14 Números 21:9.
*3:16 A palavra traduzida “tão/tanto” (como em “tão amado”) serve principalmente para descrever o jeito ou a maneira com que Deus ama e, não, a extensão ou a intensidade do seu amor.
†3:18 Ou “condenam a si mesmos.”
‡3:19 Ou “julgamento.”
§3:21 Literalmente, “praticam a verdade.”
*3:31 Ou “acima” no sentido de autoridade.
†3:33 Literalmente, “selo de aprovação.”