5
1 Depois disso, Jesus foi para Jerusalém, por causa de uma festa dos judeus. 2 Próximo ao Portão das Ovelhas, em Jerusalém, havia um tanque com cinco entradas ao seu redor. Em hebraico, esse tanque era chamado de Betezata. 3 Muitas pessoas doentes estavam deitadas nessas entradas. Eram cegos, mancos, paralíticos, entre outros. 4 *Este texto não se encontra nos manuscritos mais antigos e, talvez, tenha sido acrescentado para explicar o versículo 7. Ele deve ter sido acrescentado como um esclarecimento: “Lá, eles aguardavam, esperando que a água se movesse, pois, de vez em quando, um anjo do Senhor descia até o tanque e agitava a água. Quem primeiro entrasse na água, depois que ela fosse agitada, ficava curado de qualquer doença que tivesse.” Parece que algumas pessoas daquela época acreditavam nessa ideia. 5 Havia um homem que também estava lá, doente há trinta e oito anos. Jesus olhou para ele, já sabendo que o homem estava deitado lá por muito tempo e lhe perguntou: 6 “Você quer ser curado?”
7 O homem respondeu: “Senhor, não há ninguém que possa me ajudar a entrar na água quando ela é agitada. Quando eu tento entrar na água, sempre há alguém que passa na minha frente e entra primeiro.”
8 Jesus lhe disse: “Fique em pé, pegue sua esteira e comece a andar!” 9 Imediatamente, o homem foi curado. Ele pegou sua esteira e caminhou. Foi em um sábado que isso aconteceu. 10 Então, os judeus disseram ao homem que havia sido curado: “Hoje é sábado! É contra a lei carregar sua esteira neste dia.”
11 Ele respondeu aos judeus: “O homem que me curou disse para que eu pegasse a minha esteira e começasse a andar.”
12 Os judeus perguntaram: “Quem lhe disse para pegar sua esteira e andar?”
13 Porém, ele não tinha ideia de quem era, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão. 14 Mais tarde, Jesus encontrou, no Templo, o homem que havia curado e lhe disse: “Veja! Agora você está curado. Então, pare de pecar ou algo pior pode lhe acontecer.”
15 O homem foi dizer aos judeus que fora Jesus quem o havia curado. 16 Os judeus, então, começaram a perseguir Jesus porque ele estava curando aos sábados. 17 Mas, Jesus lhes disse: “Meu Pai ainda está trabalhando, e eu também.”†Ou “Meu Pai está sempre trabalhando, e eu estou trabalhando também.” 18 Essa foi a justificativa para os judeus quererem ainda mais matá-lo, porque, além de não obedecer a lei do sábado, também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se, assim, igual a Deus.
19 Jesus explicou aos judeus: “Eu lhes digo que isto é verdade: o Filho não pode fazer nada por si mesmo. Ele só faz o que vê o Pai fazer. Tudo o que o Pai fizer, o Filho faz também. 20 Pois o Pai ama o Filho e mostra para ele tudo o que faz. E o Pai irá mostrar a ele coisas até mais incríveis do que essas e que farão com que vocês fiquem completamente fascinados. 21 Pois exatamente como o Pai dá vida aos que ele ressuscita do mundo dos mortos, o Filho também dá vida para os que ele quer. 22 O Pai não julga ninguém. Ele deu ao Filho toda a autoridade para julgar, 23 para que, assim, todos possam respeitar o Filho da mesma maneira que respeitam o Pai. Qualquer pessoa que não respeita o Filho também não respeita o Pai, que o enviou. 24 Eu lhes digo que isto é verdade: quem segue‡Literalmente, “ouvem.” o que eu digo, e tem fé naquele que me enviou, tem a vida eterna. E não será condenado, mas já passou da morte para a vida.
25 Eu lhes digo que isto é verdade: Está chegando o tempo, de fato ele já chegou, quando os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e aqueles que a ouvirem irão viver! 26 Exatamente como o próprio Pai tem vida em si mesmo também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo. 27 O Pai também lhe deu autoridade de julgar, pois ele é o Filho do Homem. 28 Não fiquem surpresos com isso, pois está chegando o tempo em que todos aqueles que estão mortos ouvirão a sua voz 29 e sairão dos túmulos. Aqueles que fizeram o bem ressuscitarão para a vida, e aqueles que fizeram o mal ressuscitarão para serem condenados.§Daniel 12:2. 30 Eu não posso fazer nada sozinho. Eu julgo com base no que o Pai me diz*Significando “dito por Deus Pai.”,, e o meu julgamento é correto, pois eu não estou fazendo de acordo com a minha própria vontade e, sim, seguindo a vontade daquele que me enviou. 31 Se eu fizesse declarações a meu favor, elas não teriam valor. 32 Mas, é outro que dá provas a meu respeito, e eu sei que o que ele diz sobre mim é verdade. 33 Vocês perguntaram a João sobre mim, e ele disse a verdade. 34 Porém, eu não preciso da aprovação dos homens. Eu estou apenas explicando isso para que vocês sejam salvos. 35 João era como uma luz que brilhava intensamente e, por um tempo, vocês se alegraram com sua luz. 36 Mas, a prova que eu estou dando é muito mais importante do que a de João. Pois estou fazendo o trabalho que o Pai me mandou fazer, 37 e esta é a prova de que o Pai me enviou. E o próprio Pai que me enviou testemunha a meu favor. Vocês nunca ouviram a sua voz ou viram como ele se parece, 38 e vocês não aceitam o que ele diz, pois não acreditam naquele que ele enviou.
39 Vocês estudam as Sagradas Escrituras porque pensam que, por meio delas, ganharão a vida eterna. E são exatamente elas que testemunham a meu favor. 40 E, no entanto, vocês não querem vir até mim para terem vida. 41 Eu não busco a aprovação dos homens. 42 Eu os conheço, e sei que vocês não têm o amor de Deus em seus corações. 43 Pois eu vim com autoridade†Literalmente, “em nome de.” do meu Pai, e vocês não me aceitam. Mas, se outro vier com sua própria autoridade, então, este vocês o aceitarão. 44 Como vocês podem crer em mim, se procuram elogios uns dos outros e, no entanto, não buscam o elogio do único Deus verdadeiro? 45 Mas, não pensem que eu farei acusações contra vocês diante do Pai. Moisés, aquele em quem vocês colocam sua esperança, é quem vai acusá-los. 46 Se vocês realmente acreditassem em Moisés também acreditariam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. 47 Mas, como não acreditam no que ele escreveu, por que acreditariam no que eu digo?”
*5:4 Este texto não se encontra nos manuscritos mais antigos e, talvez, tenha sido acrescentado para explicar o versículo 7. Ele deve ter sido acrescentado como um esclarecimento: “Lá, eles aguardavam, esperando que a água se movesse, pois, de vez em quando, um anjo do Senhor descia até o tanque e agitava a água. Quem primeiro entrasse na água, depois que ela fosse agitada, ficava curado de qualquer doença que tivesse.” Parece que algumas pessoas daquela época acreditavam nessa ideia.
†5:17 Ou “Meu Pai está sempre trabalhando, e eu estou trabalhando também.”
‡5:24 Literalmente, “ouvem.”
§5:29 Daniel 12:2.
*5:30 Significando “dito por Deus Pai.”,
†5:43 Literalmente, “em nome de.”