16
1 Os fariseus e os saduceus vieram testar*Uma vez que o teste era uma tentativa de desacreditar Jesus, a tradução aqui também poderia ser “vieram capturar Jesus.” Jesus, exigindo que ele lhes mostrasse um sinal vindo do céu.
2 Jesus respondeu: “No fim da tarde, vocês dizem: ‘Amanhã será um bom dia, porque o céu está avermelhado.’ 3 E de manhã vocês dizem: ‘Hoje o tempo ficará ruim, porque o céu está avermelhado e nublado.’ Vocês sabem prever o tempo, ao olhar como o céu está, mas não conseguem reconhecer os sinais desta época! 4 As pessoas más, que não têm fé em Deus, são aquelas que buscam um sinal milagroso. Mas, nenhum sinal lhes será dado, a não ser o sinal de Jonas.” Jesus os deixou e foi embora dali.
5 Ao atravessarem o lago, os discípulos se esqueceram de levar pão. Jesus, então, lhes disse: 6 “Cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!”
7 Os discípulos começaram a discutir entre si e concluíram: “Ele está falando isso†Implícito. porque não trouxemos pão.” 8 Jesus sabia o que eles diziam e falou: “Vocês têm tão pouca fé em mim! Por que estão discutindo a respeito de não terem pão? 9 Vocês ainda não entenderam? Não se lembram dos cinco pães, que alimentaram cinco mil pessoas? Quantos cestos vocês encheram com as sobras? 10 E dos sete pães, que alimentaram quatro mil pessoas? Quantos cestos vocês encheram com as sobras? 11 Vocês ainda não compreenderam que eu não estou falando sobre pão? E sim: cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!” 12 Então, eles perceberam que ele não os estava alertando para terem cuidado com o fermento para pão, mas, sim, a respeito dos ensinamentos dos fariseus e dos saduceus.
13 Quando Jesus chegou na região de Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: “Quem as pessoas dizem que o Filho do Homem é?”
14 Eles responderam: “Alguns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e há outros ainda que dizem que é Jeremias ou algum dos outros profetas.”
15 Jesus lhes perguntou: “Mas e vocês? Quem vocês dizem que eu sou?”
16 Simão Pedro respondeu: “Você é o Messias, o Filho do Deus vivo.”
17 “Você, Simão, filho de João, é realmente abençoado,” Jesus lhe disse. “Pois isso não lhe foi revelado por nenhum ser humano, mas, sim, pelo meu Pai celestial. 18 Eu também lhe digo que você é Pedro‡Pedro significa “pedra”, ao contrário da palavra para rocha sólida também usada neste versículo., e sobre esta rocha, eu construirei a minha igreja e nem a morte§Literalmente, “portões do Reino dos Mortos (Hades).” a irá vencer. 19 Eu lhe darei as chaves do Reino do Céu. E tudo aquilo que você proibir na terra, também será proibido no céu. E o que você aceitar na terra, também será aceito no céu.” 20 Então, ele alertou seus discípulos para não dizerem a ninguém que ele era o Messias.
21 A partir daquele momento, Jesus começou a explicar aos seus discípulos que ele precisaria ir para Jerusalém e que lá sofreria terrivelmente nas mãos dos anciãos do povo, dos chefes dos sacerdotes e dos educadores religiosos. Também os alertou que ele seria morto, mas que ressuscitaria no terceiro dia.
22 Pedro chamou Jesus de lado e disse que ele não deveria dizer tais coisas. Pedro disse: “Que Deus nunca permita que isso aconteça com o senhor!”
23 Jesus se virou e disse a Pedro: “Afaste-se de mim, Satanás! Você é uma pedra para me fazer tropeçar*Literalmente, um “obstáculo” ou uma “armadilha.”, pois está pensando como os homens e, não, como Deus pensa!”
24 Então, Jesus disse a seus discípulos: “Se vocês querem ser meus seguidores, devem negar a si mesmos. Devem pegar cada um a sua cruz e me seguirem. 25 Pois se quiserem salvar a sua vida, vocês a perderão. E se perderem a sua vida por mim, vocês serão salvos. 26 Do que serve ganhar o mundo todo se perderem sua vida? O que vocês dariam em troca de sua vida? 27 Pois o Filho do Homem virá na glória do seu Pai, junto com os seus anjos. E ele dará a todos o que eles merecem, de acordo com o que fizeram. 28 Eu lhes afirmo que isto é verdade: há alguns, que aqui estão, que não morrerão†Literalmente, “provarão a morte.” antes de verem vir o Filho do Homem em seu Reino.”
*16:1 Uma vez que o teste era uma tentativa de desacreditar Jesus, a tradução aqui também poderia ser “vieram capturar Jesus.”
†16:7 Implícito.
‡16:18 Pedro significa “pedra”, ao contrário da palavra para rocha sólida também usada neste versículo.
§16:18 Literalmente, “portões do Reino dos Mortos (Hades).”
*16:23 Literalmente, um “obstáculo” ou uma “armadilha.”
†16:28 Literalmente, “provarão a morte.”