3
Porque eis que o Senhor DEUS dos exércitos tirará de Jerusalém e de Judá o apoio e o sustento: *o apoio e o sustento = lit. o bordão e o cajado todas as fontes de comida e de água, todas as fontes de comida e de água = lit. todo o bordão de pão, e todo o bordão de água O guerreiro, o soldado, o juiz, o profeta, o adivinho, e o ancião; O chefe de cinquenta, o nobre, o conselheiro, o sábio entre os artífices, e o que tem habilidade de falar palavras. E lhes darei garotos como seus príncipes, e rapazes dominarão sobre eles. E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra seu próximo; o jovem se atreverá contra o ancião, e o reles contra o nobre. Porque um homem tomará seu irmão da casa de seu pai, e dirá : Tu tens capa; sê nosso governante, e estejam estas ruínas debaixo de tua mão. Então em tal dia ele levantará sua mão, dizendo: Não posso solucionar este problema; também em minha casa não há pão nem vestido algum; não me ponhais como governante do povo. Porque Jerusalém tropeçou, e Judá está caído; pois sua língua e suas obras são contra o SENHOR, para irritar os seus gloriosos olhos. A aparência de seus rostos dão testemunho contra eles, e mostram abertamente seus pecados; assim como Sodoma, não os disfarçam. Ai da alma deles, porque estão fazendo mal a si mesmos. 10 Dizei a justo, que o bem lhe sucederá ,que comerão do fruto de suas obras. 11 Ai do perverso! O mal lhe sucederá ,porque lhe será feito conforme o trabalho de suas mãos. 12 Os dominadores de meu povo são garotos, e mulheres dominam sobre ele; ah, meu povo, os que te guiam te enganam e confundem o caminho de tuas veredas. 13 O SENHOR se apresenta para brigar a causa judicial, e se põe para julgar aos povos. 14 O SENHOR vem a juízo contra os anciãos de seu povo, e contra seus líderes: Pois vós consumistes a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas. 15 Por que vós esmagastes ao meu povo, e moestes o rosto dos pobres?,diz o Senhor DEUS dos exércitos. 16 Além disso o SENHOR diz: Dado que as filhas de Sião se exaltam, e andam com o pescoço levantado, e procuram seduzir com os olhos, e vão andando a passos curtos, fazendo ruídos com os ornamentos dos pés, 17 Por isso o Senhor fará chagas no topo das cabeças das filhas de Sião, e descobrirá suas partes íntimas. partes íntimas obscuro – trad. alt. testas, i. e., deixá-las calvas 18 Naquele dia o Senhor tirará delas os enfeites: tornozeleiras, testeiras, gargantilhas, 19 Brincos, pulseiras, véus, 20 Chapéus, braceletes, cintos, bolsinhas de perfume, amuletos, 21 Anéis, pingentes de nariz, 22 Vestidos de festa, mantas, capas, bolsas, 23 Transparências, saias de linho, toucas e túnicas. §transparências trad. alt. espelhos 24 E será que, no lugar de aromas haverá fedor; e no lugar de cinto haverá corda; e no lugar de cabelos cacheados haverá calvície, e no lugar de roupa luxuosa haverá roupa de saco; e queimadura no lugar de beleza. 25 Teus homens cairão à espada; teus guerreiros na batalha. 26 E as portas delas gemerão, e chorarão; e ela, ficando desolada, se sentará no chão.

*3:1 o apoio e o sustento = lit. o bordão e o cajado

3:1 todas as fontes de comida e de água = lit. todo o bordão de pão, e todo o bordão de água

3:17 partes íntimas obscuro – trad. alt. testas, i. e., deixá-las calvas

§3:23 transparências trad. alt. espelhos