59
Eis que a mão do SENHOR não está encolhida, para que não possa salvar; nem seu ouvido surdo, para não poder ouvir. Porém vossas perversidades fazem separação entre vós e vosso Deus; e vossos pecados encobrem o rosto dele de vós, para que não ouça. Porque vossas mãos estão contaminadas de sangue, e vossos dedos de maldade; vossos lábios falam falsidade, vossa língua pronuncia perversidade. Ninguém há que clame pela justiça, nem ninguém que defenda causa em juízo por meio da verdade; confiam naquilo que é inútil, e falam mentiras; são causadores de opressão, *são causadores de opressão lit. concebem trabalho, i.e., impõem trabalho opressivo sobre outros e geram injustiça; Chocam ovos de serpente, e tecem teias de aranha; quem comer de seus ovos morrerá, e sairá uma cobra venenosa se forem pisados. Suas teias não servem para vestimentas, nem poderão se cobrir com suas obras; suas obras são obras de injustiça, e atos de violência há em suas mãos. Seus pés correm para o mal, e se apressam para derramarem sangue inocente; seus pensamentos são pensamentos de injustiça, destruição e ruína há em suas estradas. O caminho da paz eles não conhecem, nem há justiça em seus percursos; entortam suas veredas para si mesmos; todo aquele que anda por elas não experimentará experimentará = lit: conhecerá - trad. alt.: não conhece a paz paz. Por isso o juízo está longe de nós, nem a justiça nos alcança; esperamos luz , porém eis que há somente trevas; esperamos brilho, porém andamos às escuras. 10 Apalpamos as paredes como cegos, e como se não tivéssemos olhos andamos apalpando; tropeçamos ao meio-dia como se fosse noite; entre os fortes estamos como mortos. 11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pela justiça, e nada acontece ; esperamos pela salvação, porem ela está longe de nós. 12 Pois nossas transgressões se multiplicaram diante de ti, e nossos pecados dão testemunho contra nós; pois nossas transgressões estão conosco, e conhecemos nossas perversidades, 13 Tais como : transgredir e mentir contra o SENHOR, mentir contra o SENHOR trad. alt. negar ao SENHOR e se desviar de seguir a nosso Deus; falar de opressão e rebelião, conceber e falar palavras de falsidade do coração. 14 Por isso que o direito retrocedeu, e a justiça ficou de longe; pois a verdade tropeçou na praça, e a correta decisão não pode entrar. 15 E a verdade se perde, e quem se desvia do mal corre o risco de ser saqueado; e o SENHOR o viu, pareceu mal em seus olhos, por não haver justiça. 16 E vendo que ninguém havia, maravilhou-se de que não houvesse intercessor algum; por isso seu próprio braço lhe trouxe a salvação, e sua própria justiça o susteve. 17 Pois ele se vestu de justiça como uma armadura, e pôs o capacete da salvação em sua cabeça; e vestiu-se de roupas de vingança como vestimenta, e cobriu-se de selo como uma capa. 18 Ele lhes retribuirá conforme suas obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; aos litorais ele pagará de volta. 19 Então temerão o nome do SENHOR desde o ocidente, e sua glória desde o oriente; pois ele vem como uma correnteza impetuosa, empurrada pelo sopro §sopro trad. alt. Espírito do SENHOR. 20 E um Redentor virá a Sião, para aqueles que se arrependerem de sua transgressão em Jacó, diz o SENHOR. 21 Quanto a mim, este é meu pacto com eles,diz o SENHOR; meu Espírito que está sobre ti, e minhas palavras que pus em tua boca, não se afastarão de tua boca nem da boca de teus descendentes, *descendentes lit. semente nem da boca dos descendentes de teus descendentes, diz o SENHOR, desde agora e para sempre.

*59:4 são causadores de opressão lit. concebem trabalho, i.e., impõem trabalho opressivo sobre outros

59:8 experimentará = lit: conhecerá - trad. alt.: não conhece a paz

59:13 mentir contra o SENHOR trad. alt. negar ao SENHOR

§59:19 sopro trad. alt. Espírito

*59:21 descendentes lit. semente