Lamentações de Jeremias   
 1
 1 Como se senta solitária a cidade que era tão populosa! A grande entre as nações tornou-se como viúva, a senhora de províncias passou a ser escrava.   2 Amargamente chora na noite, suas lágrimas em seu rosto; entre todos os seus amantes não há quem a console; todos os seus amigos a traíram, inimigos se tornaram.   3 Judá foi ao cativeiro com aflição e grande servidão; ela habita entre as nações, mas não acha descanso; todos os seus perseguidores a alcançam em meio ao aperto. *Trad. alt. angústia    4 Os caminhos de Sião estão em pranto, pois ninguém vem aos festivais; todas as suas portas estão desertas, seus sacerdotes gemem, suas virgens se afligem, e ela sofre de amargura.   5 Seus oponentes estão no comando, seus inimigos prosperam; pois o SENHOR a afligiu por causa das suas muitas transgressões; suas crianças foram em cativeiro adiante do adversário.   6 Partiu-se toda a beleza da filha de Sião; seus líderes estão como cervos, não acham pasto algum; eles andam fracos, fugindo do perseguidor.   7 Nos dias da sua aflição, e de suas andanças perdidas, Jerusalém lembra-se de todas as suas preciosidades, que tinha nos tempos antigos; quando seu povo caiu na mão do adversário, não houve quem a ajudasse; os adversários a viram, e zombaram da sua queda.   8 Jerusalém pecou gravemente; por isso ela se tornou impura; †impura obscuro; trad. alt. ela se tornou objeto de zombaria  todos os que a honravam a desprezam, porque viram a sua nudez; ela geme, e se vira para trás.   9 Sua imundície estava até nas roupas; ‡Lit. “Sua imundície estava em suas saias”  nunca se importou com o seu futuro §Lit. “fim”, isto, é, suas consequências  ; por isso caiu espantosamente, sem ter quem a consolasse. Olha, SENHOR, a minha aflição, porque o inimigo está engrandecido.   10 O adversário tomou todas as suas coisas de valor; ela viu as nações entrarem no seu templo *o templo dela  - aquelas que proibiste de entrarem na tua congregação.   11 Todo o seu povo anda suspirando em busca de pão; trocaram todas os seus bens por comida a fim de sobreviverem. †sobreviverem lit. restaurarem a alma (ou vida)  Olha, SENHOR, e vê que estou desprezada.   12 Todos vós que estais passando, não vos importais ? Olhai, e vede se há dor como a minha, que me foi imposta, que o SENHOR me afligiu no dia da sua ira ardente.   13 Desde o alto ele enviou fogo em meus ossos, o qual os dominou; ele estendeu uma rede a meus pés, fez-me voltar para trás; tornou-me assolada, sofrendo dores o dia todo.   14 O jugo de minhas transgressões está amarrado por sua mão, elas estão ligadas, postas sobre o meu pescoço; ele abateu minhas forças. O Senhor me entregou nas suas mãos daqueles contra quem não posso me levantar.   15 O Senhor derrotou todos os meus fortes em meio de mim; convocou contra mim um ajuntamento para quebrar os meus rapazes; o Senhor tem pisado a virgem filha de Judá como se fosse em uma prensa de uvas.   16 Por estas coisas que eu choro; meus olhos, de meus olhos correm águas; pois afastou-se de mim consolador que daria descanso à minha alma: meus filhos estão desolados, porque o inimigo prevaleceu.   17 Sião estendeu suas mãos, não há quem a console; o SENHOR deu ordens contra Jacó, para que seus inimigos o cercassem: Jerusalém se tornou imunda entre eles.   18 O SENHOR é justo; eu que me rebelei contra sua boca. Ouvi, pois, todos os povos, e vede minha dor; minhas virgens e meus rapazes foram em cativeiro.   19 Clamei a meus amantes, porém eles me enganaram; meus sacerdotes e meus anciãos pereceram na cidade; pois buscam comida para si tentarem sobreviver. ‡tentarem sobreviver lit. restaurarem a alma (ou vida  )   20 Olha, SENHOR, que estou angustiada; tormentam-se minhas entranhas, meu coração está transtornado em meio de mim, pois gravemente me rebelei; de fora desfilhou -me a espada, de dentro está como a morte.   21 Eles me ouvem gemendo, porém não tenho consolador. Todos meus inimigos, quando ouvem minha aflição §minha aflição lit. meu mal  se alegram, pois tu o fizeste. Quando tu trouxeres o dia que anunciaste, eles serão como eu.   22 Toda a maldade deles venha diante de ti, e faze com eles assim como fizeste comigo por causa de todas as minhas transgressões; pois meus gemidos são muitos, e meu coração está desfalecido.   
*1:3 Trad. alt. angústia
†1:8 impura obscuro; trad. alt. ela se tornou objeto de zombaria
‡1:9 Lit. “Sua imundície estava em suas saias”
§1:9 Lit. “fim”, isto, é, suas consequências
*1:10 o templo dela
†1:11 sobreviverem lit. restaurarem a alma (ou vida)
‡1:19 tentarem sobreviver lit. restaurarem a alma (ou vida
§1:21 minha aflição lit. meu mal