4
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se são de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo. 2 Nisto vocês conhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus, 3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; e este é o espírito do Anticristo, do qual vocês ouviram que está chegando. E agora já está no mundo. 4 Vocês são de Deus, filhinhos, e os venceram, porque maior é aquele que está em vocês do que aquele que está no mundo. 5 Eles são do mundo. Por isso falam a partir do mundo, e o mundo os ouve. 6 Nós somos de Deus. Aquele que conhece a Deus nos ouve. Aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus; e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus. 8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor. 9 Nisto o amor de Deus foi revelado entre nós: que Deus enviou o seu Filho unigênito*A frase “único nascido” vem da palavra grega “μονογενη”, que às vezes é traduzida como “único gerado” ou “único”. ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele. 10 Nisto consiste o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação†“propiciação” vem do grego “ιλασμος”, um apaziguamento, propiciação, ou o meio de apaziguamento ou propiciação — o sacrifício que afasta a ira de Deus por causa do nosso pecado. pelos nossos pecados. 11 Amados, se Deus nos amou desta maneira, nós também devemos amar uns aos outros. 12 Ninguém jamais viu a Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor tem sido aperfeiçoado em nós.
13 Nisto sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque nos tem dado do seu Espírito. 14 E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o Filho como Salvador do mundo. 15 Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus. 16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele. 17 Nisto, o amor tem sido aperfeiçoado entre nós, para que tenhamos confiança no dia do juízo, porque assim como ele é, também nós somos neste mundo. 18 No amor não há medo; antes, o perfeito amor lança fora o medo, porque o medo envolve castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor. 19 Nós o amamos,‡O texto NU omite “o”. porque ele nos amou primeiro. 20 Se alguém disser: “Eu amo a Deus”, e odiar o seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama o seu irmão a quem viu, como pode amar a Deus a quem não viu? 21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.
*4:9 A frase “único nascido” vem da palavra grega “μονογενη”, que às vezes é traduzida como “único gerado” ou “único”.
†4:10 “propiciação” vem do grego “ιλασμος”, um apaziguamento, propiciação, ou o meio de apaziguamento ou propiciação — o sacrifício que afasta a ira de Deus por causa do nosso pecado.
‡4:19 O texto NU omite “o”.
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.