11
1 Ora, os apóstolos e os irmãos*A palavra para “irmãos” aqui e onde o contexto permitir também pode ser traduzida corretamente como “irmãos e irmãs”. que estavam na Judeia ouviram que os gentios também haviam recebido a palavra de Deus. 2 Quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão discutiam com ele, 3 dizendo: “Você entrou na casa de homens incircuncisos e comeu com eles!”
4 Mas Pedro começou e explicou-lhes em ordem, dizendo: 5 “Eu estava na cidade de Jope orando, e em um êxtase tive uma visão: um certo recipiente descendo, como se fosse um grande lençol baixado do céu pelas quatro pontas. E ele veio até mim. 6 Quando olhei atentamente para ele, observei e vi os animais quadrúpedes da terra, animais selvagens, répteis e aves do céu. 7 Também ouvi uma voz me dizendo: ‘Levante-se, Pedro, mate e coma!’ 8 Mas eu disse: ‘De modo nenhum, Senhor, pois nada profano ou impuro jamais entrou em minha boca.’ 9 Mas uma voz me respondeu pela segunda vez do céu: ‘Ao que Deus purificou, não chame você de impuro.’ 10 Isso aconteceu três vezes, e tudo foi recolhido novamente ao céu. 11 Eis que, imediatamente, três homens pararam em frente à casa onde eu estava, tendo sido enviados de Cesareia a mim. 12 O Espírito me disse para ir com eles sem fazer distinção. Estes seis irmãos também me acompanharam, e nós entramos na casa do homem. 13 Ele nos contou como tinha visto o anjo em pé em sua casa e dizendo-lhe: ‘Mande a Jope e chame Simão, que é chamado Pedro, 14 que lhe dirá palavras pelas quais você será salvo, você e toda a sua casa.’ 15 Quando comecei a falar, o Espírito Santo caiu sobre eles, assim como sobre nós no princípio. 16 Eu me lembrei da palavra do Senhor, como ele disse: ‘João, na verdade, batizou em água, mas vocês serão batizados no Espírito Santo.’ 17 Se, pois, Deus lhes deu o mesmo dom que a nós quando cremos no Senhor Jesus Cristo, quem era eu, para que pudesse resistir a Deus?”
18 Quando ouviram essas coisas, eles se calaram e glorificaram a Deus, dizendo: “Então Deus também concedeu aos gentios o arrependimento para a vida!”
19 Aqueles, portanto, que foram dispersos pela opressão que surgiu por causa de Estêvão viajaram até a Fenícia, Chipre e Antioquia, não anunciando a palavra a ninguém, exceto apenas aos judeus. 20 Mas havia alguns deles, homens de Chipre e de Cirene, os quais, quando chegaram a Antioquia, falaram aos helenistas,†Um helenista é alguém que mantém os costumes e a cultura grega. pregando o Senhor Jesus. 21 A mão do Senhor estava com eles, e um grande número creu e se converteu ao Senhor. 22 A notícia a respeito deles chegou aos ouvidos da igreja que estava em Jerusalém. Eles enviaram Barnabé para ir até Antioquia, 23 o qual, quando chegou e viu a graça de Deus, alegrou-se. Ele exortou a todos que, com propósito de coração, permanecessem perto do Senhor. 24 Pois ele era um homem bom, e cheio do Espírito Santo e de fé, e muita gente foi acrescentada ao Senhor.
25 Barnabé partiu para Tarso à procura de Saulo. 26 Quando o encontrou, ele o levou para Antioquia. Durante um ano inteiro eles se reuniram com a igreja, e ensinaram a muita gente. Em Antioquia, os discípulos foram chamados cristãos pela primeira vez.
27 Naqueles dias, profetas desceram de Jerusalém para Antioquia. 28 Um deles, chamado Ágabo, levantou-se e indicou pelo Espírito que haveria uma grande fome por todo o mundo, o que também aconteceu nos dias de Cláudio. 29 Na medida em que os discípulos tinham em abundância, cada um determinou enviar socorro aos irmãos que moravam na Judeia; 30 o que eles também fizeram, enviando-o aos presbíteros pelas mãos de Barnabé e Saulo.
*11:1 A palavra para “irmãos” aqui e onde o contexto permitir também pode ser traduzida corretamente como “irmãos e irmãs”.
†11:20 Um helenista é alguém que mantém os costumes e a cultura grega.
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.