3
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, sabendo que receberemos um julgamento mais severo. 2 Pois todos nós tropeçamos em muitas coisas. Quem não tropeça no falar é uma pessoa perfeita, capaz de refrear também todo o corpo. 3 De fato, colocamos freios nas bocas dos cavalos para que nos obedeçam, e assim guiamos todo o corpo deles. 4 Vejam,*“Vejam”, de “ἰδοὺ”, significa olhar para, notar, observar, ver ou contemplar. É frequentemente usado como uma interjeição. também os navios, embora sejam tão grandes e impelidos por ventos fortes, são guiados por um leme muito pequeno, para onde quer que o piloto deseje. 5 Assim também a língua é um pequeno membro, e se gaba de grandes coisas. Vejam como um pequeno fogo pode se espalhar por uma grande floresta! 6 E a língua é um fogo. O mundo de iniquidade entre os nossos membros é a língua, que contamina todo o corpo, incendeia o curso da natureza, e é incendiada pela Geena.†ou, Inferno 7 Pois toda espécie de animal, ave, réptil e criatura marinha é domada, e tem sido domada pela humanidade; 8 mas ninguém consegue domar a língua. É um mal irrequieto, cheio de veneno mortal. 9 Com ela abençoamos a nosso Deus e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, que são feitos à imagem de Deus. 10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, essas coisas não devem ser assim. 11 Acaso uma fonte jorra da mesma abertura água doce e água amarga? 12 Pode uma figueira, meus irmãos, produzir azeitonas, ou uma videira, figos? Assim, nenhuma fonte produz água salgada e água doce.
13 Quem é sábio e compreensivo entre vocês? Que ele mostre, por sua boa conduta, que as suas obras são feitas na mansidão da sabedoria. 14 Mas, se vocês têm inveja amarga e ambição egoísta em seu coração, não se gloriem e não mintam contra a verdade. 15 Essa sabedoria não é a que desce do alto, mas é terrena, carnal e demoníaca. 16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de obras más. 17 Mas a sabedoria que vem do alto é primeiramente pura, depois pacífica, amável, razoável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia. 18 Ora, o fruto da justiça é semeado em paz por aqueles que promovem a paz.
*3:4 “Vejam”, de “ἰδοὺ”, significa olhar para, notar, observar, ver ou contemplar. É frequentemente usado como uma interjeição.
†3:6 ou, Inferno
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.