16
“Tenho dito estas coisas a vocês para que não tropecem. Eles os expulsarão das sinagogas. Sim, vem a hora em que todo aquele que os matar pensará que está prestando culto a Deus. Eles farão estas coisas*TR adiciona “a vocês” porque não conheceram o Pai, nem a mim. Mas eu lhes disse estas coisas para que, quando chegar a hora, vocês se lembrem de que eu lhes falei sobre elas. Não lhes disse estas coisas desde o princípio, porque eu estava com vocês. Mas agora vou para aquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta: ‘Para onde você vai?’ Mas, porque lhes disse estas coisas, a tristeza encheu o coração de vocês. No entanto, eu lhes digo a verdade: É para o bem de vocês que eu vá; pois, se eu não for, o Consolador não virá a vocês. Mas, se eu for, eu o enviarei a vocês. Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo; do pecado, porque não creem em mim; 10 da justiça, porque vou para meu Pai, e vocês não me verão mais; 11 do juízo, porque o príncipe deste mundo foi julgado.
12 “Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas vocês não as podem suportar agora. 13 No entanto, quando ele, o Espírito da verdade, vier, ele os guiará a toda a verdade, pois não falará de si mesmo; mas tudo o que ouvir, ele falará. Ele lhes anunciará as coisas que estão por vir. 14 Ele me glorificará, pois tomará do que é meu e o anunciará a vocês. 15 Tudo o que o Pai tem é meu; por isso eu disse que ele tomaTR diz “tomará” em vez de “toma” do que é meu e o anunciará a vocês.
16 “Mais um pouco, e vocês não me verão. E outra vez um pouco, e vocês me verão.”
17 Alguns dos seus discípulos, portanto, disseram uns aos outros: “O que é isso que ele nos diz: 'Mais um pouco, e vocês não me verão, e outra vez um pouco, e vocês me verão'; e: 'Porque vou para o Pai'?” 18 Eles diziam, portanto: “O que é isso que ele diz: 'Mais um pouco'? Não sabemos o que ele está dizendo.”
19 Portanto, Jesus percebeu que queriam interrogá-lo, e disse-lhes: “Vocês estão perguntando entre si a respeito disto, que eu disse: 'Mais um pouco, e vocês não me verão, e outra vez um pouco, e vocês me verão'? 20 Com toda a certeza lhes digo que vocês chorarão e se lamentarão, mas o mundo se alegrará. Vocês ficarão tristes, mas a tristeza de vocês se transformará em alegria. 21 A mulher, quando está para dar à luz, sente tristeza, porque a sua hora chegou. Mas, quando dá à luz a criança, ela não se lembra mais da angústia, pela alegria de ter nascido um ser humano no mundo. 22 Portanto, agora vocês têm tristeza, mas eu os verei novamente, e o coração de vocês se alegrará, e ninguém tirará a alegria de vocês.
23 “Naquele dia vocês não me farão perguntas. Com toda a certeza lhes digo: tudo o que pedirem ao Pai em meu nome, ele lhes dará. 24 Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam, e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.
25 “Tenho dito estas coisas a vocês por meio de figuras de linguagem. Mas vem a hora em que não lhes falarei mais por meio de figuras de linguagem, mas lhes falarei claramente a respeito do Pai. 26 Naquele dia vocês pedirão em meu nome; e não lhes digo que rogarei ao Pai por vocês, 27 pois o próprio Pai os ama, porque vocês me amaram e creram que eu vim de Deus. 28 Saí do Pai e vim ao mundo. Novamente, deixo o mundo e vou para o Pai.”
29 Seus discípulos lhe disseram: “Eis que agora você fala claramente, e não usa nenhuma figura de linguagem. 30 Agora sabemos que você sabe todas as coisas, e não precisa que ninguém lhe faça perguntas. Por isso cremos que você veio de Deus.”
31 Jesus lhes respondeu: “Vocês creem agora? 32 Eis que vem a hora, sim, e já chegou, em que vocês serão dispersos, cada um para o seu lado, e me deixarão sozinho. Contudo, não estou sozinho, porque o Pai está comigo. 33 Eu lhes disse estas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo vocês têm aflições; mas tenham bom ânimo! Eu venci o mundo.”

*16:3 TR adiciona “a vocês”

16:15 TR diz “tomará” em vez de “toma”