23
Então Jesus falou às multidões e a seus discípulos, dizendo: “Os escribas e os fariseus se sentam no assento de Moisés”. Todas as coisas, portanto, tudo o que eles dizem para você observar, observar e fazer, mas não faça suas obras; pois eles dizem e não fazem. Pois eles ligam fardos pesados que são penosos de suportar e os colocam sobre os ombros dos homens; mas eles mesmos não levantarão um dedo para ajudá-los. Mas eles fazem todos os seus trabalhos para serem vistos pelos homens. Eles ampliam seus filactérios*Os filactérios (tefillin em hebraico) são pequenas bolsas de couro que alguns homens judeus usam na testa e no braço em suas orações. Eles são usados para carregar um pequeno pergaminho com alguma Escritura nele. Veja Deuteronômio 6:8. e ampliam as franjasou, borlas de suas vestes, e adoram o lugar de honra nas festas, os melhores lugares nas sinagogas, as saudações nos mercados, e serem chamados de “Rabino, RabinoNU omite o segundo “Rabino”. pelos homens”. Mas você não deve ser chamado de 'Rabino', pois um é seu professor, o Cristo, e todos vocês são irmãos. Não chame a ninguém sobre a terra seu pai, pois um é seu Pai, aquele que está no céu. 10  Nem vos chameis mestres, porque um só é vosso mestre, o Cristo. 11  Mas aquele que for maior entre vós, será vosso servo. 12  Quem se exaltar será humilhado, e quem se humilhar será exaltado.
13  “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês devoram as casas das viúvas e, como pretensão, fazem longas orações. Portanto, vocês receberão uma condenação maior.
14  “Mas ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Porque fechais o Reino dos Céus contra os homens; porque não entrais em vós mesmos, nem permitis que entrem aqueles que estão entrando”. §Alguns textos gregos invertem a ordem dos versículos 13 e 14, e alguns omitem o versículo 13, numerando o versículo 14 como 13. NU omite o versículo 14. 15  Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês viajam por mar e terra para fazer um prosélito; e quando ele se torna um, fazem dele um filho da Geena duas vezes*ou, Inferno mais do que vocês mesmos.
16  “Ai de vocês, guias cegos, que dizem: 'Quem jurar pelo templo, não é nada; mas quem jurar pelo ouro do templo, é obrigado a isso'. 17 Seus tolos cegos! Para qual é maior, o ouro ou o templo que santifica o ouro? 18  E, 'Quem jurar pelo altar, não é nada; mas quem jurar pelo presente que está nele, é obrigado...' 19 Seus tolos cegos! Para qual é maior, o presente, ou o altar que santifica o presente? 20  Portanto, aquele que jura pelo altar, jura por ele e por tudo que está sobre ele. 21  Aquele que jura pelo templo, jura por ele e por aquele que nele tem vivido. NU lê “vidas 22  Aquele que jura pelo céu, jura pelo trono de Deus e por aquele que nele está sentado.
23  “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Para vocês, o dízimo de hortelã, endro e cominho, O cominho é uma semente aromática de Cuminum cyminum, parecida com cominho no sabor e aparência. É usado como uma especiaria.e deixaram de lado as questões mais pesadas da lei: justiça, misericórdia e fé. Mas vocês deveriam ter feito isso, e não ter deixado o outro por fazer. 24  Guias cegos, que esticam um mosquito, e engolem um camelo!
25  “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês limpam o exterior do copo e da travessa, mas por dentro estão cheios de extorsão e de iniquidade. §TR lê “auto-indulgência” em vez de “iniquidade”. 26  Vocês cegam o fariseu, primeiro limpam o interior do copo e da travessa, para que seu exterior também possa ficar limpo.
27  “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês são como tumbas branqueadas, que por fora parecem belas, mas por dentro estão cheias de ossos de homens mortos e de toda imundícia. 28  Mesmo assim, vós também por fora pareceis justos para os homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e iniqüidade.
29  “Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas! Pois vocês constroem os túmulos dos profetas e decoram os túmulos dos justos, 30 e dizem: 'Se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos participado com eles no sangue dos profetas'. 31  Portanto, vocês testemunham a si mesmos que são filhos daqueles que mataram os profetas. 32  Encham, então, a medida de seus pais”. 33  Vós, serpentes, seus descendentes de víboras, como escapareis do julgamento da Geena? *ou, Inferno 34  Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas. Alguns deles matareis e crucificareis; e alguns deles flagelareis em vossas sinagogas e perseguireis de cidade em cidade, 35 para que sobre vós venha todo o sangue justo derramado na terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baracaías, que matastes entre o santuário e o altar. 36 Certamente eu lhes digo que todas estas coisas virão sobre esta geração.
37  “Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja aqueles que lhe são enviados! Quantas vezes eu teria reunido seus filhos, mesmo quando uma galinha reúne seus filhotes sob suas asas, e você não o faria! 38  Eis que sua casa é deixada para você, desolada. 39 Pois eu vos digo, não me vereis de agora em diante, até que digais: 'Abençoado seja aquele que vem em nome do Senhor'”! 23:39

*23:5 Os filactérios (tefillin em hebraico) são pequenas bolsas de couro que alguns homens judeus usam na testa e no braço em suas orações. Eles são usados para carregar um pequeno pergaminho com alguma Escritura nele. Veja Deuteronômio 6:8.

23:5 ou, borlas

23:7 NU omite o segundo “Rabino”.

§23:14 Alguns textos gregos invertem a ordem dos versículos 13 e 14, e alguns omitem o versículo 13, numerando o versículo 14 como 13. NU omite o versículo 14.

*23:15 ou, Inferno

23:21 NU lê “vidas

23:23 O cominho é uma semente aromática de Cuminum cyminum, parecida com cominho no sabor e aparência. É usado como uma especiaria.

§23:25 TR lê “auto-indulgência” em vez de “iniquidade”.

*23:33 ou, Inferno

23:39 23:39