O Quarto Livro de Moisés,
Comumente chamado
Números
1
1 Yahweh*“Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções. falou a Moisés no deserto do Sinai, na Tenda da Reunião, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois de terem saído da terra do Egito, dizendo: 2 “Faça um censo de toda a congregação dos filhos de Israel, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número dos nomes, cada homem, um por um, 3 a partir de vinte anos de idade, todos os que são capazes de sair para a guerra em Israel. Você e Aarão os contarão por suas divisões. 4 Contigo estará um homem de cada tribo, cada um dos chefes da casa de seus pais. 5 Estes são os nomes dos homens que estarão com vocês:
De Ruben: Elizur, o filho de Shedeur.
6 De Simeon: Shelumiel, o filho de Zurishaddai.
7 De Judah: Nahshon, o filho de Amminadab.
8 De Issachar: Nethanel, o filho de Zuar.
9 De Zebulun: Eliab, o filho de Helon.
10 Dos filhos de José: de Efraim: Elishama o filho de Ammihud; de Manasseh: Gamaliel, o filho de Pedahzur.
11 De Benjamin: Abidan, o filho de Gideoni.
12 De Dan: Ahiezer, o filho de Ammishaddai.
13 De Asher: Pagiel, o filho de Ochran.
14 De Gad: Eliasaph, o filho de Deuel.
15 De Naftali: Ahira, o filho de Enan”.
16 Estes são aqueles que foram chamados da congregação, os príncipes†ou, chefes, ou, líderes das tribos de seus pais; eles eram os chefes dos milhares de Israel. 17 Moisés e Aarão levaram estes homens que são mencionados pelo nome. 18 Eles reuniram toda a congregação no primeiro dia do segundo mês; e declararam sua ascendência por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número dos nomes, a partir dos vinte anos de idade, um por um. 19 Como Javé ordenou a Moisés, assim ele os contou no deserto do Sinai.
20 Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, um por um, cada homem a partir de vinte anos de idade, todos os que puderam sair à guerra: 21 those que foram contados deles, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
22 Dos filhos de Simeão, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, aqueles que foram contados, de acordo com o número dos nomes, um por um, cada homem a partir de vinte anos, todos os que puderam sair à guerra: 23 those que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
24 Dos filhos de Gad, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir de vinte anos, todos os que puderam sair para a guerra: 25 those que foram contados deles, da tribo de Gad, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
26 Dos filhos de Judá, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir de vinte anos, todos os que puderam sair para a guerra: 27 those que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
28 Dos filhos de Issachar, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 29 those que foram contados deles, da tribo de Issachar, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
30 Dos filhos de Zebulun, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 31 those que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
32 Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair à guerra: 33 those que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos.
34 Dos filhos de Manasseh, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 35 those que foram contados deles, da tribo de Manasseh, eram trinta e dois mil e duzentos.
36 Dos filhos de Benjamin, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 37 those que foram contados deles, da tribo de Benjamin, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
38 Dos filhos de Dan, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 39 those que foram contados deles, da tribo de Dan, eram sessenta e dois mil e setecentos.
40 Dos filhos de Asher, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 41 those que foram contados deles, da tribo de Asher, eram quarenta e um mil e quinhentos.
42 Dos filhos de Naftali, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra: 43 those que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
44 Estes são os que foram contados, que Moisés e Aarão contaram, e os doze homens que foram príncipes de Israel, cada um para a casa de seus pais. 45 Portanto, todos aqueles que foram contados dos filhos de Israel pela casa de seus pais, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra em Israel - 46 todos os que foram contados foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta. 47 Mas os levitas após a tribo de seus pais não foram contados entre eles. 48 Pois Javé falou a Moisés, dizendo: 49 “Somente a tribo de Levi não contareis, nem fareis um censo deles entre os filhos de Israel; 50 mas designai os Levitas sobre o Tabernáculo do Testemunho, e sobre todos os seus móveis, e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e toda sua mobília; e cuidarão dele, e acamparão ao seu redor. 51 Quando o tabernáculo tiver que se mover, os Levitas o levarão para baixo; e quando o tabernáculo tiver que ser instalado, os Levitas o instalarão. O estranho que se aproximar será morto. 52 Os filhos de Israel armarão suas tendas, cada homem por seu próprio acampamento, e cada homem por seu próprio padrão, de acordo com suas divisões. 53 Mas os levitas acamparão ao redor do Tabernáculo do Testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel. Os Levitas serão responsáveis pelo Tabernáculo do Testemunho”.
54 Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, assim o fizeram.
*1:1 “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções.
†1:16 ou, chefes, ou, líderes
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.