11
O povo estava reclamando aos ouvidos do SENHOR. Quando o SENHOR ouviu isso, sua ira se acendeu; e o fogo do SENHOR ardeu entre eles, e consumiu algumas das extremidades do acampamento. O povo clamou a Moisés; e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo diminuiu. O nome daquele lugar foi chamado Taberá,*Taberá significa “queima” porque o fogo do SENHOR ardeu entre eles.
A multidão mista que estava entre eles teve um forte desejo; e os filhos de Israel também choraram novamente, e disseram: “Quem nos dará carne para comer? Nós nos lembramos dos peixes que comíamos de graça no Egito; dos pepinos, dos melões, dos alhos-porós, das cebolas e dos alhos; mas agora perdemos o nosso apetite. Não há mais nada para olhar, a não ser este maná.” O maná era como semente de coentro, e sua aparência era como a do bdélio.Bdélio é uma resina extraída de certas árvores africanas. O povo saía, recolhia-o e o moía em moinhos, ou o socava em pilões, e o fervia em panelas, e fazia bolos com ele. Seu sabor era como o sabor de azeite fresco. Quando o orvalho caía sobre o acampamento à noite, o maná caía sobre ele.
10 Moisés ouviu o povo chorando por todas as suas famílias, cada homem à porta de sua tenda; e a ira do SENHOR se acendeu grandemente; e Moisés ficou desgostoso. 11 Moisés disse ao SENHOR: “Por que trataste tão mal o teu servo? Por que não encontrei favor aos teus olhos, para que coloques sobre mim o fardo de todo este povo? 12 Fui eu que concebi todo este povo? Fui eu que os dei à luz, para que me digas: ‘Carregue-os no colo, como uma ama carrega um bebê de peito, para a terra que juraste aos seus pais’? 13 Onde eu conseguiria carne para dar a todo este povo? Pois eles choram diante de mim, dizendo: ‘Dê-nos carne, para que possamos comer.’ 14 Eu não sou capaz de carregar todo este povo sozinho, porque é pesado demais para mim. 15 Se é assim que vais me tratar, por favor, mata-me agora mesmo, se encontrei favor aos teus olhos; e não me deixes ver a minha miséria.”
16 O SENHOR disse a Moisés: “Reúna para mim setenta homens dos anciãos de Israel, que você sabe que são os anciãos do povo e oficiais sobre eles; e traga-os à Tenda do Encontro, para que fiquem ali com você. 17 Eu descerei e falarei com você ali. Tirarei do Espírito que está sobre você, e o colocarei sobre eles; e eles levarão o fardo do povo com você, para que você não o carregue sozinho.
18 “Diga ao povo: ‘Santifiquem-se em preparação para amanhã, e vocês comerão carne; pois vocês choraram aos ouvidos do SENHOR, dizendo: “Quem nos dará carne para comer? Pois passávamos bem no Egito.” Portanto, o SENHOR lhes dará carne, e vocês comerão. 19 Vocês não comerão apenas um dia, ou dois dias, ou cinco dias, ou dez dias, ou vinte dias, 20 mas um mês inteiro, até que saia pelos seus narizes, e se torne repugnante para vocês; porque vocês rejeitaram o SENHOR que está no meio de vocês, e choraram diante dele, dizendo: “Por que saímos do Egito?” ’ ”
21 Moisés disse: “O povo, no meio do qual estou, é de seiscentos mil homens a pé; e tu disseste: ‘Eu lhes darei carne, para que comam um mês inteiro.’ 22 Serão abatidos rebanhos e gado para eles, para que lhes seja suficiente? Serão ajuntados todos os peixes do mar para eles, para que lhes seja suficiente?”
23 O SENHOR disse a Moisés: “A mão do SENHOR encurtou? Agora você verá se a minha palavra se cumprirá para você ou não.”
24 Moisés saiu, e disse ao povo as palavras do SENHOR; e ele reuniu setenta homens dos anciãos do povo, e os colocou ao redor da Tenda. 25 O SENHOR desceu na nuvem, e falou com ele, e tirou do Espírito que estava sobre ele, e o colocou sobre os setenta anciãos. Quando o Espírito repousou sobre eles, eles profetizaram, mas não o fizeram mais. 26 Mas dois homens permaneceram no acampamento. O nome de um era Eldade, e o nome do outro Medade; e o Espírito repousou sobre eles. Eles estavam entre os que foram alistados, mas não tinham saído para a Tenda; e eles profetizaram no acampamento. 27 Um jovem correu, e contou a Moisés, e disse: “Eldade e Medade estão profetizando no acampamento!”
28 Josué, filho de Num, o servo de Moisés, um de seus homens escolhidos, respondeu: “Meu senhor Moisés, proíba-os!”
29 Moisés lhe disse: “Você está com ciúmes por minha causa? Quem dera que todo o povo do SENHOR fosse profeta, e que o SENHOR colocasse o seu Espírito sobre eles!”
30 Moisés foi para o acampamento, ele e os anciãos de Israel. 31 Um vento do SENHOR saiu e trouxe codornizes do mar, e as deixou cair junto ao acampamento, cerca de um dia de caminhada de um lado, e um dia de caminhada do outro lado, ao redor do acampamento, e a cerca de dois côvadosUm côvado é a distância da ponta do dedo médio até o cotovelo do braço de um homem, ou cerca de 18 polegadas ou 46 centímetros. acima da superfície da terra. 32 O povo se levantou todo aquele dia, e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e recolheu as codornizes. Aquele que recolheu menos, recolheu dez hômeres;§1 hômer equivale a cerca de 220 litros ou 6 alqueires e eles as espalharam para si mesmos ao redor do acampamento. 33 Enquanto a carne ainda estava entre os seus dentes, antes de ser mastigada, a ira do SENHOR se acendeu contra o povo, e o SENHOR feriu o povo com uma praga muito grande. 34 O nome daquele lugar foi chamado Quibrote-Hataavá,*Quibrote-Hataavá significa “túmulos da cobiça” porque ali enterraram o povo que cobiçou.
35 De Quibrote-Hataavá o povo viajou para Hazerote; e eles ficaram em Hazerote.

*11:3 Taberá significa “queima”

11:7 Bdélio é uma resina extraída de certas árvores africanas.

11:31 Um côvado é a distância da ponta do dedo médio até o cotovelo do braço de um homem, ou cerca de 18 polegadas ou 46 centímetros.

§11:32 1 hômer equivale a cerca de 220 litros ou 6 alqueires

*11:34 Quibrote-Hataavá significa “túmulos da cobiça”