28
Pablo Malta ishlachö cangan
Tsay lamarchö llapäcuna salvacasquirnam, tsay ishlapa Malta shutin canganta musyasquiyargä. Tsaychö täcug runacunam llapäcunatapis shumag chasquiyämarnï atendiyämar, alläpa tamyar alalaptin yantawan atsca ninata tsarircatsir witiyänäpag invitayämargan. Tsaychö ichic tsaqui yantacunata gorisquir ninaman Pablo jitaycaptinmi, juc vïbora nina achachagta mantsarnin geshpir Pablopa maquinta canir warcacasquirgan. Tsay vïbora Pablopa maquinchö canirnin warcaraycagta ricaycurmi, tsaychö täcug runacuna quiquincuna pura parlar niyargan: “Cay runaga rasumpa wañutsicug runach. Lamarpita salvacascamuptinpis, Dios Yayapa rasumpacag juzgacuyninga manam cawananta dëjantsu.”
Pero Pablonam maquinchö canirnin warcaraycag vïborata nina lunyaycagman tapsisquiptinpis, maquinta ni ima päsashgatsu cargan. Tsaychö llapan runacuna Pablopa maquin sacsaptin imay öra carpis shicwarnin wañusquinanta llaquicur shuyaraycäyargan. Pero tsaynö Pablopa maquin mana ni ima päsaptinmi, tsaychö caycag runacuna yarpaynincunata cambiasquir, “Pabloga juc diosmi” nir, parlarnin gallaycuyargan.
Tsay caycäyangä ishla cercanchömi, tsay ishlachö mas mandacug regeshga Publiopa atsca chacrancuna cargan. Paymi allish chasquiyämarnï, quimsa junagyag posadatsiyämarnï shumag atendiyämargan. Publiopa taytannam achachätsiynintinwan yawarta ishpatsiptin, alläpa antsa geshyarnin cämachö ujuraycargan. Tsayta musyasquirnam paycagpa aywaycur, Pabloga ishcan maquinta geshyaycag runapa jananman churarcur Dios Yayaman mañacusquiptin jina öra cuticasquirgan. Tsay runawanmi tsay ishlachö waquincag mas geshyagyashacunapis, Pabloman shayämur llapan cuticäyargan. 10 Tsaynö cuticag maytsicag runacunam, shumag respëtuncunawan tucuyläya imaycacunawan allish atendiyämargan. Tsaypita büquiman lätarcur aywacuyänäpagnam, llapan imayca wanayangäta garayämargan.
Romaman Pablo changan
11 Tsay Malta ishlachö quimsa quilla pärasquirnam, tamya tiempu päsanganyag tsay ishlachö quëdashga büquiman lätarcur aywacuyargä. Tsay büquicuna Alejandriapita shamushga carmi, letrëroncunapis millïshu dioscuna Castorpawan Poluxispa figüracuna cayargan. 12 Tsaynö aywacur Siracusa puertuman chaycurnam, tsaychö quimsa junagrag cayargä. 13 Tsaypitanam costa cuchullanpa aywayargä, Regio marcaman chäyangäyag. Tsaypa waräninnam urapita witsaypa wayrämuptin, juc junagtarag Puteoli puertuman chäyargä. 14 Tsay marcachö criyicug waugecunata tarisquiyaptïnam, juc semäna paycunawan pärayänäpag rugayämargan. Tsaynö päran päranmi, Romaman chäyangäyag aywayargä. 15 Romachö criyicug waugecunaga paycunacagpa aywaycäyangäta unayna musyayashga carmi, las Tres Tabernas niyangan Foro de Apio sitiuyag tincugnïcuna shayämurgan. Tsaynö atscag criyicugcunata ricaycurnam Pabloga Dios Yayata agradëcicurnin alläpa cushicur mas animacurgan. 16 Romaman chaycuyaptïnam, Pablo juc cuartochö caman täcunanpag autoridäcuna änirnin, juc soldädullawanna cuidatsiyarganpis.
Pablo Romachö cangan
17 Romaman chäyangäpita quimsa junagtanam, Romachö mas mandacug judiu autoridäcunata gayatsirgan. Tsayman llapan goricascayämuptinnam, Pablo nirgan: “Waugelläcuna, nogaga manam ni ima mana allita rurashcätsu judiucunapa contran ni unay aylluntsiccunapa costumbrincunapa contranpis. Tsaynö caycaptinpis, Jerusalénchömi romänocuna wañutsiyämänanapag entregayämargan. 18 Romänocunanam libri dëjaycayämayta munayargan, wañunäpagnö condenayämänanpag ni ima mana alli rurangäta mana tarirnin. 19 Pero judiucuna amatsacuyaptinmi, noga päsita mañargä caychö emperador Cesar juzgamänanpag, aunqui judiumajïcunata mana ni imapita acusanä caycaptinpis. 20 Tsaynöpam canan gamcunata cayman gayatsiyämurgog, ricänacurnin parlapänacunapag. Nogaga caychö cadenawan watashga gaycuraycä, llapantsic Israel runacuna Dios Yayapita chasquinapag canganta shuyarar rasumpa criyicungantsicpitam.”
21 Paycunanam niyargan: “Nogacunaga manam ni ima cartatapis Judea marcapita gampagga chasquiyashcätsu. Tsaypita shamug judiumajïcunapis gampa contrayquiga manam ni ima mana allitapis willayämashgatsu. 22 Tsaynöpam nogagacunaga gam yarpangayquita wiyayta munayä. Musyantsicmi cay mushog yachatsicuy sectapa contran maytsaychö runacuna parlayanganta.”
23 Tsaynam juc junagta cïtasquir Pablo patsacushga caycanganman maytsicag runacuna goricäyargan. Tsaynö maytsicag goricasquiyaptinnam goyat Pablo yachatsicurgan, Dios Yayapa Mandacuy Reynon imanö shumag canganta. Tsay goricashga runacunatanam Pabloga Señor Jesucristoman convencitsiyta munar, unay Moiséspa leynincunachöwan Diospa profëtancuna gellgayangancunawan yachatsicurgan. 24 Pablo tsaynö yachatsicungantam waquinga chasquirnin criyicuyargan, pero waquincagcunanam ni juc criyiytapis munayargantsu. 25 Tsaynö mana acuerdu carmi, quiquincuna pura raquicarnin aywacur gallaycuyargan, Pablo caynö ninganta wiyaycur: “Rasuncagtaga quiquin Espïritu Santom unaycag aylluyquicunata parlapar unay profëtan Isaíaswan nitsirgan.
26 ‘Aywarnin willay tsay Israel marca runacunata,
mayjina wiyarpis manam ni imay entendiyangatsu.
Tsaynöllam mayjina ricarpis ni imay ricäyangatsu.
27 Cay Israel marca runacunaga chucru shongoyog yarpaynincunapis
mana ima musyag upamanmi ticrashga.
Rinrincunapis imayca tsapashganömi,
ñawincunapis imayca wichgacashganömi caycäyan.
Sinöga ñawincunawan ricarmi,
rinrincunawan wiyayanman cargan.
Tsaynöllam shongoncunawan entendir,
arepenticurnin nogaman cutiyämuptin,
noga paycunatapis salvarnin cuticätsïman cargan’ nir. Is 6:9-10.
28 Tsaymi cananga gamcuna musyayay, cananpita cay Dios Yayapa salvaciunninta mana judiucagcunaman ofrecernin mandanganta. ¡Tsay mana judiucag runacunam rasumpa wiyarnin criyicur cäsucuyanga!” 29 Pablo tsaynö niptinnam, judiucuna quiquincuna pura alli discutinacuyargan.* Unaycag waquin gellgashga librucunachö manam cantsu Hch 28:29.
30 Tsaypitanam Pabloga ishcay wata tsay alquilangan wajichö täcur, llapan visitagnin aywagcunata cushishga chasquirgan. 31 Mana ni imapita mantsacurmi Dios Yayapa Mandacuy Reynonpag libri yachatsicurgan, payman llapan aywagcunatapis. Tsaynöllam mana ni pipita mantsacuy ni pï amatsashga Señor Jesucristopag willacurnin yachatsicurgan.

28:27 Is 6:9-10.

*28:29 Unaycag waquin gellgashga librucunachö manam cantsu Hch 28:29.