3
Juan Bautista willacungan
(Mateo 3.1-12; Marcos 1.1-8; Juan 1.19-28)
1-2 Zacariaspa tsurin Juan tsunyag jircachö caycaptinmi Tayta Dios nirgan willacuyninta willacunanpä. Tsay witsanmi Tiberio Cesar chunca pitsga (15) watana Roma nacionchö maytsay nacioncunapa mandagnin caycargan. Paymi Poncio Pilatutapis churargan Judea provinciachö mandacog cananpä. Herodestanam mandacog churargan Galilea provinciaman. Herodespa waugin Felipitanam mandag churargan “Iturea” y “Traconite” ningan provinciacunaman. Tsaynömi Lisaniastapis mandacog churargan Abilinia provinciaman. Jerusalenchönam Anaswan Caifas llapan sacerdöticunapa mandagnin caycäyargan.
Tsaymi Jordan mayu cuchun quinran marcacunapa Juan purirgan caynö willacurnin: “Jutsayquicunata jagirirnin bautizacuyay. Tsaynöpam Tayta Dios perdonayäshunqui” nir. Juan tsaynö willacunanpämi Diospa willacognin profëta Isaias caynö gellgargan:
 
“Tsunyagcunachö purirmi juc runa caynö gayarar willacunga:
‘Tayta Dios cachamungan salvacog runa chämuptin chasquicuyänayquipä jutsayquicunata dejariyay.
Mana alli rurayniquicunapita yarpachacuyay.
Tsaynö rurayay ragra nänicunata pampatsagnö,
jirca nänicunata, wicsu nänicunata, y shalla nänicunata allitsagnöpis.
Tsaynö listacushmanna Tayta Dios salvacogta cachamuptin llapan runacunam musyayanga’ ”.
 
Tsaynö Juan willacuptin runacuna bautizacuyänanpä aywagcunata caynömi nirgan: “¡Culebra casta runacuna! ¿Gamcunaga ‘Bautizacuyangällawanmi salvacuyäshä Diospa castïgunpita’ niyanquipischi? Tayta Dios infiernuman mana gaycuyäshunayquipä jutsa rurayniquicunata jagirir pay munanganta rurarna cawayay. Ama yarpäyaytsu: ‘Unay Abraham casta cayangäpitam Tayta Dios salvamanga’ nir. Tayta Dios munarga Abraham casta runacunaman cay rumicunatapis ticrascäratsinmanmi. Mana alli wayog jachacunata cuchupita muturir ninaman gaycognö jutsa rurag runacunata infiernuman Tayta Dios gaycunanpä listunam caycan”.
10 Juan tsaynö niptinnam runacuna tapuyargan: “Tsayöraga ¿imatatä rurayäman?” nir.
11 Tsaynö niyaptinmi nirgan: “Ishcay trocanayquicuna capuyäshuptiquega goycuyanqui mana capog cagcunata. Tsaynölla lasag micuyniquicuna capuyäshuptiquega raquipaycuyanqui faltapacog cagta” nir.
12 Niptin tsaynöllam impuestuta cobragcunapis, bautizacuyänanpä aywar tapuyargan: “Taytay, nogacunaga ¿imatatä rurayäman?”
13 Tsaynam Juan nirgan: “Cobrayänayquipä cagllata cobrayanqui. Ama sacyacog cayanquitsu”.
14 Tsaynöllam tapuyargan soldäducunapis: “Nogacunaga ¿imatatä rurayäman?”
Niyaptinnam Juan nirgan: “Ama pipa gellënintapis o imantapis puëdeg tucur gechuyanquitsu. Tsaynölla runa mayiquicunata ama manacagtaga tumpayanquitsu. Pägayäshungayquillawan conformacuyanqui”.
15 Tsaychö runacunaga salvacog cay patsaman shamunanpä cagta musyarnam yarpachacuyargan: “¿Juantsurä Tayta Dios cachamungan salvacog canman?” nir. 16 Tsaymi ñöpancunachö caycag runacunata Juan nirgan: “Nogaga yacullawanmi gamcunata bautizaycä. Tayta Dios cachamungan salvacog shamogmi itsanga Espiritu Santuwan chasquicogcunata bautizanga. Mana chasquicogcunataga infiernumanmi gaycunga.* “Mana chasquicogcunataga infiernuman gaycunga” ninanpa rantinga griegu idiömachöga “ninawan bautizanga” nirmi gellgaraycan. Ninawan bautismupäga waquin runacuna niyan infiernuman gaycucäyänanpä cagta. Waquincunanam niyan Espiritu Santupa munayninwan bautizacuy canganta, Hechos 2.3-chö ningannö. Tsaynö captin salvacogmanga ni ichicllapis manam nogaga iwalätsu. 17 Payga trïguta wayrananpä juc runa jurquitan aptashganönam caycan. Trïguta wayrarnin päjantaga ninamanmi gaycun y trïguntanam wayinman apacun. Tsaynömi Tayta Dios cachamungan runa jutsa ruragcunata imaypis mana upeg ninaman gaycunga y Tayta Dios munanganman cawagcunatam gloriaman apacunga”. 18 Tsaynö parlaparmi Juan runacunata tucuynöpa tantiyatsirgan Diospa willacuyninta.
19 Nircurnam llapan runacunachö Juan nirgan: “Herodesga waugin Felipipa warminta Tsay warmipa jutin cargan Herodias. gechurnin y llapan jutsata rurarnin manam allitatsu ruraycan”. 20 Tsaynö ninganta musyaycurmi ajarnin Juanta Herodes prësutsir carcelman wichgayänanpä mandargan. Tsaynö wichgatsir mas jutsayognam ricacurgan.
Jesus bautizacungan
(Mateo 3.13-17; Marcos 1.9-11)
21 Carcelman Juanta manarä wichgayaptinmi runacunata bautizaycaptin Jesuspis chargan bautizacunanpä. Tsaychö bautizacusquir Jesus Tayta Diosman mañacuycaptinmi ciëlu quichacasquirgan. 22 Tsaypitam Jesusman Espiritu Santo urämurgan imayca palumanö. Y Tayta Diosmi ciëlupita caynö nimurgan: “Gammi cuyay tsurillä canqui. Noga munangänö llapantapis ruraptiqui alläpam cushicü” nir.
Jesus Adanpa ayllunpita aywarag cangan
(Mateo 1.1-17)
23 Jesusga bautizacurgan quimsa chunca (30) watayognam. Tsaypitanam Diospa willacuyninta willacur gallaycurgan. Jesuspäga runacuna yarpäyargan Josepa tsurin cangantam.
 
Josega canä Elipa tsurinmi.
24 Elinash canä Matatpa tsurin.
Matatnash canä Levipa tsurin.
Levinash canä Melquipa tsurin.
Melquinash canä Janapa tsurin.
Jananash canä Josepa tsurin.
25 Josenash canä Matatiaspa tsurin.
Matatiasnash canä Amospa tsurin.
Amosnash canä Nahumpa tsurin.
Nahumnash canä Eslipa tsurin.
Eslinash canä Nagaipa tsurin.
26 Nagainash canä Maatpa tsurin.
Maatnash canä Matatiaspa tsurin.
Matatiasnash canä Semeipa tsurin.
Semeinash canä Josepa tsurin.
Josenash canä Judapa tsurin.
27 Judanash canä Joananpa tsurin.
Joanannash canä Resapa tsurin.
Resanash canä Zorobabelpa tsurin.
Zorobabelnash canä Salatielpa tsurin.
Salatielnash canä Neripa tsurin.
28 Nerinash canä Melquipa tsurin.
Melquinash canä Adipa tsurin.
Adinash canä Cosampa tsurin.
Cosamnash canä Elmodampa tsurin.
Elmodamnash canä Erpa tsurin.
29 Ernash canä Josuepa tsurin.
Josuenash canä Eliezerpa tsurin.
Eliezernash canä Jorimpa tsurin.
Jorimnash canä Matatpa tsurin.
30 Matatnash canä Levipa tsurin.
Levinash canä Simeonpa tsurin.
Simeonnash canä Judapa tsurin.
Judanash canä Josepa tsurin.
Josenash canä Jonampa tsurin.
Jonamnash canä Eliaquimpa tsurin.
31 Eliaquimnash canä Meleapa tsurin.
Meleanash canä Menapa tsurin.
Menanash canä Matatapa tsurin.
Matatanash canä Natanpa tsurin.
32 Natannash canä Davidpa tsurin.
Davidnash canä Jesepa tsurin.
Jesenash canä Obedpa tsurin.
Obednash canä Boozpa tsurin.
Booznash canä Salmonpa tsurin.
Salmonnash canä Nahasonpa tsurin.
33 Nahasonnash canä Aminadabpa tsurin.
Aminadabnash canä Arampa tsurin.
Aramnash canä Esrompa tsurin.
Esromnash canä Farespa tsurin.
Faresnash canä Judapa tsurin.
34 Judanash canä Jacobpa tsurin.
Jacobnash canä Isaacpa tsurin.
Isaacnash canä Abrahampa tsurin.
Abrahamnash canä Tarepa tsurin.
Tarenash canä Nacorpa tsurin.
35 Nacornash canä Serugpa tsurin.
Serugnash canä Ragaupa tsurin.
Ragaunash canä Pelegpa tsurin.
Pelegnash canä Heberpa tsurin.
Hebernash canä Salapa tsurin.
36 Salanash canä Cainanpa tsurin.
Cainannash canä Arfaxadpa tsurin.
Arfaxadnash canä Sempa tsurin.
Semnash canä Noepa tsurin.
Noenash canä Lamecpa tsurin.
37 Lamecnash canä Matusalenpa tsurin.
Matusalennash canä Enocpa tsurin.
Enocnash canä Jaredpa tsurin.
Jarednash canä Mahalaleelpa tsurin.
Mahalaleelnash canä Cainanpa tsurin.
38 Cainannash canä Enospa tsurin.
Enosnash canä Setpa tsurin.
Setnash canä Adanpa tsurin.
Y Adannam cashga Tayta Dios camangan.
 

*3:16 “Mana chasquicogcunataga infiernuman gaycunga” ninanpa rantinga griegu idiömachöga “ninawan bautizanga” nirmi gellgaraycan. Ninawan bautismupäga waquin runacuna niyan infiernuman gaycucäyänanpä cagta. Waquincunanam niyan Espiritu Santupa munayninwan bautizacuy canganta, Hechos 2.3-chö ningannö.

3:19 Tsay warmipa jutin cargan Herodias.