ИОНАСКИ КЕНЬВА
1
Иона нашэл катар о Дэл
1 Каринг о Иона, Амиттаёско щяво, сас ворба катар о Рай Яхва:
2 — Кидэту, жя андо баро форо Ниневия ай пхэн манушэнгэ ворба, анда кадо кэ ғира па лэскэ чёрэ бутя арэслас жи Мандэ.
3 Алом о Иона кидаспэ тэ нашэл катар о Рай Яхва андо Таршыш. Вов гэластар андэ Яффа, аракхлас бэрo*Бэро –‛корабль; лодка’. Исконное слово цыганского языка (утрачено в некоторых диалектах). Происходит от древнеиндийского bēḍa ‛лодка, корабль’. , саво жяластар андо Таршыш, потиндас пал традыпэ ай бэшлас пэ лэстэ тэ усый катар о Рай Яхва.
4 Алом о Рай Яхва щюдас по море бари балвал, ай ваздаспэ касаво штормо, кэ о бэро сас тэ пхарадёл. 5 Саворэ налара†Налари ‛речник; моряк’ — производное от ловарского нал ‛река’. Нал, утраченное в ряде говоров, восходит в древнеиндоарийскому nāḍī ‛полый стебель; канал, русло’; в индоарийских диалектах гуджарати, панджаби и др. означает ‛река’. дарайлэ, ай сако лас тэ рудий кай пэско дэл. Вон щюдэ андо паи са э пхаримата, савэ сас по бэро, тэ авэл вов май локхо.
Англа кадо о Иона мэкласпэ тэлэ андо бэро, пашлилас котэ ай сутас зуралэ соимаса. 6 Бэроско паранчёдашы авилас лэстэ ай пхэндас:
— Со ту совэс? Уще, рудинту тирэ Дэвлэскэ! Вов шай жутый амэнгэ, ай амэ чи хасайвас.
7 Э налара пхэннас екх екхэскэ:
— Тэ щюдамас жребиё тэ жянас, анда кастэ амэ хасайвас.
Вон щюдэ жребиё, ай вов сыкадас по Иона.
8 Атунчи вон пущлэ лэс:
— Пхэн амэнгэ, кон дошало андо кадо баё? Че бутяса лэсту? Катар жяс? Анда че тхэм сан? Анда че мануш?
9 Вов пхэндас:
— Мэ сым евреё ай дав патив кай о Рай Яхва, о Дэл лэ Черэско, Саво кэрдас море ай э пхув.
10 Иона пхэндас э наларэнгэ, кэ вов нашэл катар о Рай Яхва. Кана вон жянглэ па кадо, лас лэн бари дар, ай вон пущлэ:
— Ай че баё кэрдан?
11 Ай лэ моряко паи ваздэласпэ са май зуралэс ай май учес, ай атунчи вон пущлэ лэстар:
— Со тэ кэрас туса тэ чендэшийпэ о паи?
12 — Лэн ман ай щюдэн андо море, — пхэндас вов, — ай о паи чендэшыяпэ. Мэ жянав, кэ кадо насул штормо пэлас пэ тумэндэ анда мандэ.
13 Вон лынэ тэ традавэн о бэро анда интрэги зор, тэ рэсэн жи кай пхув, алом вон чи биринас, анда кадо кэ о паи ваздэласпэ лэ балваляса инкэ май зуралэс.
14 Атунчи вон лынэ тэ мангэн лэ Рас лэ Яхвас:
— Эта, Рай Яхва, тэ на хасайвас амэ анда кадо мануш. Тэ на щёс пэ амэндэ бэзэх анда мударипэ на дошалэ манушэско, чяк Ту, Рай Яхва, кэрэс кодо, со камэс Ту.
15 Атунчи вон лынэ Ионас, щюдэ лэс аври анда бэро, ай холярнико паи чендэшысайлас.
16 Лас э манушэн бари дар катар о Рай Яхва, вон дынэ лэскэ жэртва ай солахадэ.
*1:3 Бэро –‛корабль; лодка’. Исконное слово цыганского языка (утрачено в некоторых диалектах). Происходит от древнеиндийского bēḍa ‛лодка, корабль’.
†1:5 Налари ‛речник; моряк’ — производное от ловарского нал ‛река’. Нал, утраченное в ряде говоров, восходит в древнеиндоарийскому nāḍī ‛полый стебель; канал, русло’; в индоарийских диалектах гуджарати, панджаби и др. означает ‛река’.