6
Ang Pagsirà sa mga Selyo
Niyan nakità ko ang Kordero nang gingsirà niya ang primero sa pito nga selyo. Kag nabatian ko ang isa sa upat ka buhì nga tinuga nga ang boses hay daw tunog ng dayugdog nga nagahambay, “Kari!” Nagtan-aw ako kag nakità ko ang isa ka putì nga kabayò kag ang nagasakay didto hay may daya nga indian panà kag gingtaw-an siya ning korona. Nagbabà siya sa kalibutan halin sa langit para magdaog kag padayon pa nga magpandaog.
Nang gingsirà ng Kordero ang pangaduha nga selyo, nabatian ko ang pangaduha ka buhì nga hayop nga nagahambay, “Kari!” Kag nag-abot ang isa ka puya nga kabayò kag ang nagasakay didto hay gingtaw-an ning mabahoy nga espada kag gingtaw-an da ning gahom para magtunà ning gira sa kalibutan, agud ang mga tawo hay magpinatyanan.
Nang gingsirà ng Kordero ang pangtuyo nga selyo, nabatian ko ang pangtuyo ka buhì nga hayop nga nagahambay, “Kari!” Nagtan-aw ako kag nakità ko ang isa ka itom nga kabayò kag ang nagasakay didto nga may daya nga kiluhan sa iya kamot. Nabatian ko ang daw boses halin sa upat ka buhì nga tinuga nga nagahambay, “Pamahaya ang inda pagkaon. Isa lang ka takos* 6:6 Takos: Sa Griego hay choenix, mga isa ka litro. ng trigo nga arina ang mababakay ng isa ka adlaw nga sweldo kag tuyo ka takos nga barley* nga arina ang mababakay ng adto da nga presyo. Ayaw pag-uyaki ang lana ng olibo* kag ilimnon.”
Nang gingsirà ng Kordero ang pang-upat nga selyo, nabatian ko ang boses ng pang-upat ka buhì nga tinuga nga nagahambay, “Kari!” Nagtan-aw ako kag nakità ko ang isa ka kabayò nga mapus-aw ang kolor kag ang nagasakay didto nga ang pangayan hay Kamatayon kag nagasunod sa iya ang Hades 6:8 Hades: sa Griego, ang gusto hambayon hay lugar ng mga espiritu ng patay.. Gingtaw-an sinda ning otoridad agud mangpatay ng mga tawo sa upat ka parte ng kalibutan paagi sa gira, gutom, sakit kag sa mapintas nga mga hayop.
Nang gingsirà ng Kordero ang panglima nga selyo, nakità ko sa ubos ng altar* ang mga espiritu ng tawo nga gingpatay tungod sa inda pagwali sa Hambay ng Dios kag sa inda padayon nga pagpamatuod. 10 Kag nagsinggit sinda ning makusog, “Ginoo nga makagagahom, balaan kag masaligan, san-o mo pa pagahusgahan kag pagabayusan ang mga tawo sa kalibutan nga nagpamatay sa amon?” 11 Kag ang kada isa sa inda hay gingtaw-an ning putì nga barò nga mahabà. Ang hambay sa inda hay magpahuway anay sinda ning matag-od nga tyempo hasta nga makumplito ang bilang ng mga kapareho ninda nga ulipon ni Kristo kag ng inda mga kauturan, nga pagapatyon da pareho ninda.
12 Pagkakità ko nga gingsirà ng Kordero ang pang-unom nga selyo, naglinog ning sobra ka kusog kag nagduyom ang adlaw pareho sa itom nga barò kag ang bulan hay nagpuya pareho ng dugò. 13 Nagkahuyog sa dutà ang mga bituon sa langit, pareho ng hilaw pa nga igos* nga nagakalarag kung huyupon ng makusog nga hangin. 14 Ang langit hay naduyà pareho ng ginalukot nga papel. Ang mga bukid kag mga isla hay nahalin sa inda mga pwesto. 15 Pagkatapos nagpanagò sa mga kuyba kag sa madagkò nga mga bato sa mga bukid ang mga harì sa dutà, mga miyugdumaya, mga pinunò ng mga sundalo, mga manggaranon, mga maimpluwensya nga tawo kag ang mga ulipon kag bukon. 16 Naghambay sinda sa mga bukid kag mga bato, “Tumpagi kami kag tabuni agud indì kami makità ng nagapungkò sa trono kag agud indì namon mabatyagan ang parusa ng Kordero. 17 Kay nag-abot na ang makahiyadlok nga adlaw ng pagparusa ng Dios kag ng Kordero! Sin-o ang makaantos ini?”

*6:6 6:6 Takos: Sa Griego hay choenix, mga isa ka litro.

6:8 6:8 Hades: sa Griego, ang gusto hambayon hay lugar ng mga espiritu ng patay.