16
Sarai, la esposa de Abram, no había podido darle hijos. Sin embargo, ella poseía una esclava egipcia cuyo nombre era Agar, así que Sarai le dijo a Abram: “Por favor, escúchame. El Señor no me permite tener hijos. Así que por favor ve y acuéstate con mi esclava. Depronto así podré tener una familia por medio de ella”. Abram aceptó la sugerencia de Sarai. Así que Sarai, la esposa de Abram, tomó a su esclava egipcia Agar, y se la entregó a su esposo como su esposa. Abram había estado viviendo en la tierra de Canaán por diez años cuando esto sucedió.
Abram se acostó con Agar y ella quedó embarazada. Cuando ella se dio cuenta de que estaba embarazada, comenzó a tratar a Sarai con desdén.* “Comenzó a tratar a Sarai con desdén”, literalmente, “su señora se veía pequeña ante sus ojos”. Otra traducción sería “miraba a su señora con desprecio”.
Entonces Sarai se quejó con Abram: “¡Esto que estoy sufriendo es por tu culpa! Te entregué a mi esclava para que te acostaras con ella, y ahora que sabe que está embarazada me trata con menosprecio. ¡Que el Señor decida entre los dos quién es el culpable, si tú o yo!”
“¡Es tu esclava!” respondió Abram. “Puedes hacer con ella lo que quieras”. Y Sarai trataba a Agar con tanta crueldad, que Agar huyó. “Huyó”: el hebreo dice “huyó de ella”, pero Agar no solo huyó de Sarai, sino del campamento.
Entonces el ángel del Señor vino al encuentro de Agar junto un manantial en el desierto que está de camino al sur.
Y le preguntó: “¿De dónde vienes, Agar, esclava de Sarai, y hacia dónde vas?”
“Estoy huyendo de mi señora Sarai”, respondió Agar.
“Vuelve a donde tu señora y obedécele”, le dijo el ángel del Señor. 10 Y continuó diciendo: “Yo te daré muchos descendientes, y serán tantos que no podrán contarse”. 11 Y siguió diciéndole: “Escucha, ahora estás embarazada y tendrás un hijo. Le pondrás por nombre Ismael, Ismael significa “Dios oye”. porque el Señor ha escuchado cuánto has sufrido. 12 Él será como un asno salvaje, que peleará con todos, y todos pelearán con él. Siempre estará en discordia con sus familiares”.
13 Desde ese momento, Agar clamó al Señor que habló con ella: “Eres el Dios que me ve”, porque ella dijo: “Aquí vi al que me ve”. 14 Es por ese que ese pozo§ Este pozo es la misma fuente de agua a la que se le llama manantial en el versículo 7. se llama “el pozo del Ser Viviente que me ve”. Aún existe entre Cades y Béred.
15 Agar dio a luz un hijo para Abram, y Abram le puso por nombre Ismael. 16 Cuando Agar tuvo a Ismael, Abram tenían 86 años.

*16.4 “Comenzó a tratar a Sarai con desdén”, literalmente, “su señora se veía pequeña ante sus ojos”. Otra traducción sería “miraba a su señora con desprecio”.

16.6 “Huyó”: el hebreo dice “huyó de ella”, pero Agar no solo huyó de Sarai, sino del campamento.

16.11 Ismael significa “Dios oye”.

§16.14 Este pozo es la misma fuente de agua a la que se le llama manantial en el versículo 7.