Oseas
1
El Señor envió un mensaje a Oseas, hijo de Berí, en el tiempo en que Uzías, Jotam, y Acaz eran los reyes de Judá. Y Jeroboam, hijo de Joás* Deletreado aquí como “Joash.” era el rey de Israel. El Señor comenzó hablando a través de Oseas diciéndole: “Ve y busca una prostituta para casarte con ella, y ten hijos de una prostituta, Literalmente “hijos de prostitución.” Existe gran debate sobre esta frase. Algunos piensan que esta frase indica que Gomer había tenido hijos como resultado de su prostitución antes de casarse con Oseas. Otros creen que esto ocurrió después cuando ella volvió a sus antiguos caminos (nótese que solo el primer hijo, Jezreel, está identificado como hijo de Oseas). No obstante, otros creen que esto se refiere a que cualquier hijo que Oseas tuviera con Gomer sería manchado por su reputación de prostituta. porque los habitantes de esta tierra se han prostituido terriblemente al alejarse del Señor.”
Así que Oseas fue y se casó con Gómer, la hija de Diblaim. Ella quedó embarazada y le dio un hijo a Oseas. Entonces el Señor le dijo a Oseas: “Ponle por nombre Jezreel, Jezreel significa “el Señor sembrará” (o esparcirá, ya que esta era la forma como se sembraban las semillas). Jezreel fue históricamente un sitio de mucha violencia y derramamiento de sangre. porque yo castigaré la casa de Jehú por la sangre que derramó sobre Jezreel; y yo pondré fin al reino de Israel. Ese día yo quebrantaré al ejército de Israel en el valle de Jezreel.”
Gómer volvió a quedar embarazada y esta vez tuvo una hija. El Señor le dijo entonces a Oseas: “Ponle por nombre Lo-ruhama,§ El nombre significa “no amada.” porque no amaré más a la casa de Israel y de seguro no los perdonaré. Pero tendré piedad de los de la casa de Judá y los salvaré. Pero no será con arco ni espada, ni tampoco con guerreros de a caballo.”
Después que ya Gómer dejó de amamantar a Lo-ruhamah, volvió a quedar embarazada y tuvo un hijo. Entonces el Señor le dijo a Oseas: “Ponle por nombre Lo-ammi,* El nombre significa “no mi pueblo.” porque ustedes ya no son mi pueblo y yo ya no soy su Dios. Literalmente, “Yo no soy de ustedes.” 10 Sin embargo, “Sin embargo” es una transición añadida. El hebreo simplemente dice: “y”. el número de habitantes del pueblo de Israel será como la arena del mar, que no podrá medirse ni contarse. Entonces, justo en el lugar donde se les dijo ‘Ya no son mi pueblo’ se les llamará ‘los hijos del Dios vivo.’ 11 El pueblo de Israel y el pueblo de Judá se reunirán y ellos mismos elegirán un líder, y tomarán posesión de la tierra. Y el día de Jezreel será grande.

*1.1 Deletreado aquí como “Joash.”

1.2 Literalmente “hijos de prostitución.” Existe gran debate sobre esta frase. Algunos piensan que esta frase indica que Gomer había tenido hijos como resultado de su prostitución antes de casarse con Oseas. Otros creen que esto ocurrió después cuando ella volvió a sus antiguos caminos (nótese que solo el primer hijo, Jezreel, está identificado como hijo de Oseas). No obstante, otros creen que esto se refiere a que cualquier hijo que Oseas tuviera con Gomer sería manchado por su reputación de prostituta.

1.4 Jezreel significa “el Señor sembrará” (o esparcirá, ya que esta era la forma como se sembraban las semillas). Jezreel fue históricamente un sitio de mucha violencia y derramamiento de sangre.

§1.6 El nombre significa “no amada.”

*1.9 El nombre significa “no mi pueblo.”

1.9 Literalmente, “Yo no soy de ustedes.”

1.10 “Sin embargo” es una transición añadida. El hebreo simplemente dice: “y”.