57
1 Las personas buenas mueren, y a nadie le importa; los fieles fallecen, y nadie piensa que estaban siendo protegidos del mal. 2 Los que siguen el bien descansan en paz; encuentran descanso al acostarse en la muerte.
3 Pero en cuanto a ustedes, hijos de adivinos, producto del adulterio y la prostitución, ¡vengan aquí! 4 ¿De quién se burlan ustedes cuando ponen caras de desprecio y sacan la lengua? ¿No son ustedes los hijos del pecado y de la mentira? 5 Ustedes son los que celebran orgías paganas bajo las encinas, bajo todo árbol verde. Sacrifican a sus hijos en los valles y entre las cumbres rocosas. 6 Han elegido adorar las piedras lisas de los arroyos de los valles: ¡esa es la elección que han hecho! Has derramado ofrendas de bebida a estos ídolos; les has presentado ofrendas de grano. ¿Debería eso alegrarme? 7 Han cometido adulterio*“Cometido adulterio”: Literalmente, “hicieron su cama”. por la adoración de ídolos en todo monte alto; fueron allí a ofrecer sacrificios paganos. 8 Han colocado sus símbolos paganos detrás de sus puertas y en sus postes. Me han abandonado y se han quitado la ropa para meterse en la cama, y se ha comprometido con los que les gusta estar en la cama. Los han visto desnudos.†“Los han visto desnudos”. El hebreo es literalmente “has visto una mano”. En este caso se suele pensar que es un eufemismo para los genitales. 9 Fueron a ofrecer a Moloc‡Un dios cananeo asociado con el sacrificio de niños. aceite de oliva, cubriéndose con muchos perfumes. Enviaron a sus mensajeros a lugares lejanos; incluso bajaste al mundo de los muertos.§“El mundo de los muertos”: Literalmente, “Seol”. 10 Se agotaron de tanto correr, pero no se dieron por vencidos ni dijeron: “¡No tiene remedio!”. Encontraron nuevas fuerzas*“Nuevas fuerzas”: Literalmente, “vida de tu mano”, una expresión cuyo significado es incierto. “Mano” se utiliza a menudo para significar fuerza o poder, sin embargo en este contexto también es posible que tenga el mismo significado indecente que se da en el verso 8. y así no te debilitaste.
11 ¿De quién te asustaste? ¿Quién te asustó tanto que me mentiste, te olvidaste de mí, y ni siquiera pensaste en mí? ¿Es porque he estado callado durante tanto tiempo que ni siquiera me temes? 12 Voy a contarle a todo el mundo lo bueno que eres y las cosas que haces, pero no te van a ayudar. 13 Cuando clames por ayuda, ¡vamos a ver si tu colección de ídolos te salva! El viento se los llevará a todos, ¡un soplo y se irán! Pero el que venga a pedirme ayuda será dueño de la tierra y poseerá mi monte sagrado.
14 El†Refiriéndose al Señor. dirá: Construye una carretera, quita todo lo que estorba a mi pueblo. 15 Esto es lo que dice el que está por encima de todo, el que vive en la eternidad, cuyo nombre es santo: Yo vivo en un lugar alto y santo, junto a los que se arrepienten y actúan con humildad, restaurando sus espíritus y animándolos. 16 No pelearé contigo para siempre; no me enfadaré contigo para siempre. De lo contrario, perderían el ánimo, el mismo pueblo al que di vida.
17 Sí, me enfadé con esta gente pecadora y codiciosa, así que la castigué. Estaba enojado, así que me escondí de ellos, pero ellos siguieron su propio camino rebelde, haciendo lo que querían. 18 Yo sé lo que hacen, pero los sanaré. Los guiaré y consolaré a los que lloran, 19 para que puedan decir gracias. El Señor declara: Paz, paz, a los que están lejos y a los que están cerca. Yo los sanaré. 20 Pero los malvados son como el mar que se agita, que nunca se queda quieto, agitando el lodo y el fango con sus olas. 21 No hay paz para los impíos, dice mi Dios.
*57.7 “Cometido adulterio”: Literalmente, “hicieron su cama”.
†57.8 “Los han visto desnudos”. El hebreo es literalmente “has visto una mano”. En este caso se suele pensar que es un eufemismo para los genitales.
‡57.9 Un dios cananeo asociado con el sacrificio de niños.
§57.9 “El mundo de los muertos”: Literalmente, “Seol”.
*57.10 “Nuevas fuerzas”: Literalmente, “vida de tu mano”, una expresión cuyo significado es incierto. “Mano” se utiliza a menudo para significar fuerza o poder, sin embargo en este contexto también es posible que tenga el mismo significado indecente que se da en el verso 8.
†57.14 Refiriéndose al Señor.