63
¿Quién es éste que viene de Edom, de la ciudad de Bosra?* Bosra era una importante ciudad edomita. con las ropas manchadas de carmesí? ¿Quién es este que lleva ropas de esplendor, que se inclina hacia adelante con su gran fuerza mientras marcha? Una vez más, se evitan las comillas en la traducción de los libros de los profetas debido a los problemas para decidir cuáles son las propias palabras del profeta y cuáles las del Señor. Dado que los profetas hablaban en nombre del Señor, la distinción es menor. En este pasaje en el que parece haber un diálogo, el cambio de orador se representa con un nuevo párrafo.
Soy yo, el que siempre dice la bondad y la verdad, el que tiene el poder de salvar.
¿Por qué tu ropa es roja, como si hubieras pisado uvas en un lagar?
He pisado el lagar yo solo; de las naciones de alrededor nadie vino a ayudarme. Por eso, en mi cólera los pisé como si fueran uvas, en mi furia los pisoteé. Es su sangre la que ha manchado mis vestidos. Porque decidí que éste era el día de mi venganza; ha llegado el año de mi redención. Miré a mi alrededor, pero nadie vino a ayudarme; me sorprendió que no hubiera nadie que me asistiera. Así que los salvé sólo con mi fuerza, y mi propia ira me mantuvo en pie. En mi furia pisoteé a las naciones; en mi cólera las embriagué y derramé su sangre por el suelo.
Quiero contarle a todo el mundo el amor confiable del Señor. Alabaré al Señor por todo lo que ha hecho por nosotros: todas las cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel a causa de su bondad y su infinito amor digno de confianza. Dijo: ¿No son ellos mi pueblo, hijos que no me mentirían?. Así que se convirtió en su Salvador. Sufrió con ellos en todo su sufrimiento, y el ángel de su presencia “El ángel de su presencia”: Las implicaciones exactas de esta frase se han debatido, por lo que se deja como se traduce habitualmente. Ángel significa mensajero. En cualquier caso, es Dios quien es el “agente de la salvación”. los salvó. En su amor y bondad los redimió. Los recogió y los llevó a lo largo de todos esos años, hace mucho tiempo. 10 Pero ellos se rebelaron contra él y causaron dolor a su Espíritu Santo, por lo que para ellos se convirtió en un enemigo y luchó contra ellos.
11 Entonces ellos§ “Ellos”: El texto hebreo dice “él” en este punto, por lo que podría referirse al Señor. Sin embargo, en el contexto de lo que sigue, es más probable que se refiera a los israelitas. pensó en los días de antaño, cuando Moisés sacó a su pueblo de Egipto. Gritaron: ¿Dónde está el que llevó a Israel a través del mar, junto con los pastores de su rebaño? ¿Dónde está el que puso su Espíritu Santo en medio de su pueblo? 12 ¿Dónde está el que levantó la mano derecha de Moisés y utilizó su asombroso poder para dividir el mar delante de ellos, dándole una reputación tan maravillosa y duradera? 13 ¿Dónde está el que los condujo a través de las profundidades del mar? Eran como un caballo corriendo por el desierto, no tropezaban. 14 Como el ganado que desciende a un valle, el Espíritu del Señor les dio descanso. Así guiaste a tu pueblo, ganándote una gloriosa reputación.
15 ¡Señor, míranos desde el cielo! ¡Vigila desde tu alto hogar, en tu santidad y gloria! ¿Dónde está tu entusiasmo y tu poder? ¡No me muestras tus sentimientos de simpatía y bondad! 16 Pero sigues siendo nuestro Padre, aunque Abraham no nos conozca e Israel no nos reconozca. Tú, Señor, eres nuestro Padre; siempre te has llamado nuestro Redentor desde hace mucho tiempo. 17 Señor, ¿por qué nos haces desviarnos de tus caminos y nos obstinas para que no te respetemos? Vuelve a nosotros por el bien de tus siervos, las tribus que te pertenecen. 18 Tu Templo nos perteneció por un tiempo, pero luego nuestros enemigos lo invadieron y lo destruyeron. 19 Fuimos tuyos desde tiempos remotos, pero hemos acabado como gente que nunca has gobernado, nunca nos has identificado como tuyos.

*63.1 Bosra era una importante ciudad edomita.

63.1 Una vez más, se evitan las comillas en la traducción de los libros de los profetas debido a los problemas para decidir cuáles son las propias palabras del profeta y cuáles las del Señor. Dado que los profetas hablaban en nombre del Señor, la distinción es menor. En este pasaje en el que parece haber un diálogo, el cambio de orador se representa con un nuevo párrafo.

63.9 “El ángel de su presencia”: Las implicaciones exactas de esta frase se han debatido, por lo que se deja como se traduce habitualmente. Ángel significa mensajero. En cualquier caso, es Dios quien es el “agente de la salvación”.

§63.11 “Ellos”: El texto hebreo dice “él” en este punto, por lo que podría referirse al Señor. Sin embargo, en el contexto de lo que sigue, es más probable que se refiera a los israelitas.