4
¡Cómo se ha empañado el oro! ¡Incluso el oro puro ha perdido su brillo! Las joyas del Templo* “Joyas del Templo”: literalmente, “piedras sagradas”. También podrían referirse a las piedras con las que se construyó el Templo, pero en el contexto de las cosas de valor parece más probable que se refieran a las joyas utilizadas para decorar el Templo, o incluso a las de la ropa del Sumo Sacerdote.han sido esparcidas por todas las esquinas.
¡Mira cómo el precioso pueblo de Sión, que vale su peso en oro, es ahora valorado como jarras de arcilla baratas hechas por un alfarero!
Hasta los chacales amamantan a sus crías en sus pechos, pero las mujeres de mi pueblo se han vuelto crueles, como un avestruz Los avestruces eran considerados proverbialmente como crueles porque dejan a sus crías a su suerte. Véase Job 39:14-18. en el desierto.
Los lactantes tienen tanta sed que la lengua se les pega al paladar. Los niños pequeños piden comida, pero nadie les da nada.
Los que solían comer comida exquisita ahora mueren de hambre en las calles. Los que se vestían con ropas finas “Ropa fina”: literalmente “púrpura”, el color de la ropa utilizada por la realeza. en su infancia viven ahora en montones de basura.
Jerusalén§ “Jerusalén”: literalmente, “la hija de mi pueblo”. También el versículo 10 y otros. el castigo es peor que el de la pecadora Sodoma, que fue destruida en un breve momento, sin ayuda de manos humanas.* “Sin ayuda de manos humanas”: o, “sin que nadie se retuerza las manos (en señal de duelo)”
Sus líderes eran más puros que la nieve, más blancos que la leche; sus cuerpos eran de un rojo más saludable que el coral, y brillaban como el lapislázuli. A veces se traduce “coral” como “rubíes”, pero se cree que los rubíes no se conocían en esa época. Asimismo, “lapislázuli”, una piedra de color azul intenso, es más probable que “zafiro”.
Pero ahora parecen más negros que el hollín; nadie los reconoce en la calle. Su piel se ha encogido hasta los huesos y está seca como la madera.
Los muertos por la espada están mejor que los que mueren de hambre, que se consumen lentamente en la agonía porque los campos no producen cosechas.
10 Las manos de las mujeres amantes han cocinado a sus propios hijos para alimentarse durante la destrucción de Jerusalén.
11 El Señor ha dado plena expresión a su ira. Ha derramado su furia. Ha encendido un fuego en Sión, y ha quemado hasta sus mismos cimientos.
12 Ningún rey de la tierra – de hecho, nadie en todo el mundo – pensó que un enemigo o atacante pudiera entrar por las puertas de Jerusalén. Véase Salmos 46:5.
13 Pero esto sucedió por los pecados de sus profetas y la maldad de sus sacerdotes, que derramaron la sangre de los inocentes allí mismo, en la ciudad.
14 Ellos vagaban como ciegos por las calles, impuros por esta sangre, de modo que nadie quería tocar sus ropas.
15 “¡Vete! ¡Eres impuro!”, les gritaba la gente, “¡Váyanse! ¡No nos toquen!” Así que huyeron y vagaron de país en país, pero la gente de allí les decía: “¡No pueden quedarse aquí!”
16 El Señor mismo los ha dispersado y ya no cuida de ellos. Nadie respeta a los sacerdotes, y nadie admira a los líderes.
17 Desgastamos nuestros ojos buscando inútilmente ayuda todo el tiempo; vigilamos desde nuestras torres que venga una nación que no pueda salvarnos.
18 El enemigo§ “Enemigo”añadido para mayor claridad. rastreó cada uno de nuestros movimientos para que no pudiéramos caminar por nuestras calles. Nuestro fin se acercaba. Nuestro tiempo se acabó porque nuestro fin había llegado.
19 Nuestros perseguidores eran más rápidos que las águilas en el cielo. Nos persiguieron por las montañas y nos emboscaron en el desierto.
20 El rey,* “Rey”: añadido para mayor claridad. el ungido del Señor, el “aliento de vida” de nuestra nación, “Aliento de vida”: literalmente, “el aliento de nuestras narices”. fue atrapado y capturado por ellos. Habíamos dicho de él: “Bajo su protección viviremos entre las naciones”.
21 Celebren y alégrense mientras puedan, pueblo de Edom, ustedes que viven en la tierra de Uz, porque esta copa se les pasará a ustedes también. Ustedes se embriagarán y se desnudarán.
22 Pueblo de Sión, tu castigo está llegando a su fin: no continuará tu exilio por mucho tiempo. “No continuará tu exilio por mucho tiempo”: o “no te exiliará de nuevo”. Pero él va a castigar tus pecados, pueblo de Edom; él revelará tus pecados.

*4.1 “Joyas del Templo”: literalmente, “piedras sagradas”. También podrían referirse a las piedras con las que se construyó el Templo, pero en el contexto de las cosas de valor parece más probable que se refieran a las joyas utilizadas para decorar el Templo, o incluso a las de la ropa del Sumo Sacerdote.

4.3 Los avestruces eran considerados proverbialmente como crueles porque dejan a sus crías a su suerte. Véase Job 39:14-18.

4.5 “Ropa fina”: literalmente “púrpura”, el color de la ropa utilizada por la realeza.

§4.6 “Jerusalén”: literalmente, “la hija de mi pueblo”. También el versículo 10 y otros.

*4.6 “Sin ayuda de manos humanas”: o, “sin que nadie se retuerza las manos (en señal de duelo)”

4.7 A veces se traduce “coral” como “rubíes”, pero se cree que los rubíes no se conocían en esa época. Asimismo, “lapislázuli”, una piedra de color azul intenso, es más probable que “zafiro”.

4.12 Véase Salmos 46:5.

§4.18 “Enemigo”añadido para mayor claridad.

*4.20 “Rey”: añadido para mayor claridad.

4.20 “Aliento de vida”: literalmente, “el aliento de nuestras narices”.

4.22 “No continuará tu exilio por mucho tiempo”: o “no te exiliará de nuevo”.