16
Fariseo bumarã, saduceo bumarã Jesúre Marĩpʉ turari merã iri ĩmudoredea
(Mr 8.11-13; Lc 12.54-56)
Jesús Magdala wãĩkʉrogue ejadero pʉrʉ, fariseo bumarã, saduceo bumarã ĩgʉ̃rẽ ĩãrã ejarã: “Marĩpʉ turari merã iri ĩmurĩrẽ irika!” ãrĩma. “Ĩgʉ̃ irire irimasĩbi, diayeta Marĩpʉ iriudi meta ããrĩ́mi”, ãrĩdʉarã, irasũ ãrĩma. Jesús gapʉ ĩgʉ̃sãrẽ yʉjʉmi:
—Mʉsã ñamika abe õãrõ diiañajãmakʉ̃ ĩãrã: “Õãrĩ ñami ããrĩrokoa”, ãrã. Boyoripoe ñípimakʉ̃ ĩãrã: “Dekonʉ ããrĩrokoa”, ãrã. Ʉ̃marõmarẽ ĩãrã: “Ãsũ waarokoa”, ãrĩ masĩa. Irire õãrõ masĩkererã, inʉ Marĩpʉ turari merã yʉ iri ĩmurĩ gapʉre ĩãrã, neõ õãrõ pémasĩbea. Dapora marã masaka ñerã, Marĩpʉre gããmemerã ããrĩ́ma. Yʉre Marĩpʉ turari merã gajino iri ĩmudorema. Ĩgʉ̃sã irasiridorekerepʉrʉ, Marĩpʉya kerere weredupuyudi Jonás iridea direta weregʉra, ãrĩmi.
Irasũ ãrĩ odo, ĩgʉ̃sãrẽ béowãgã, gajerogue waakõãmi.
Jesús fariseo bumarã, saduceo bumarã ñerĩ buerire weredea
(Mr 8.14-21)
Pʉrʉ gʉa ditarugue taribujarã, pã́rẽ kãtikõãnerã ããrĩbʉ́. Irasirigʉ Jesús gʉare ãrĩmi:
—Fariseo bumarã, saduceo bumarã ĩgʉ̃sã pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ õãrõ pémasĩka! ãrĩmi.
Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩrĩrẽ gʉa gapʉ pémasĩbiribʉ. Irasirirã gʉa basi gãme ãsũ ãrĩ wereníbʉ:
—Marĩ pã́rẽ ãĩribiradeare ĩãgʉ̃, irasũ ãrĩkumi, ãrĩbʉ.
Gʉa irasũ ãrĩrĩrẽ masĩsĩã, gʉare sẽrẽñami:
—¿Nasirirã: “Pã́rẽ ãĩribirabʉ”, ãrĩ gãme werenírĩ mʉsã? Yʉre mérõgã bʉremurĩ opáa mʉsã. ¿Mʉsã pémasĩberi dapa? ¿Yʉ cinco mil ʉ̃marẽ su mojõma pã́ duparure dʉkawa ejodeare gũñaberi mʉsã? Ĩgʉ̃sã baayapiadero pʉrʉ, ¿diíkʉ puuirigora ĩgʉ̃sã baadʉáadeare mʉsã seasã ʉtʉudobori? 10 ¿Pʉrʉ yʉ su mojõma pere gaji mojõ peru pẽrẽbejari pã́ duparure dʉkawa, cuatro mil ʉ̃marẽ ejodeadere gũñaberi mʉsã? Ĩgʉ̃sã baayapiadero pʉrʉ, ¿diíkʉ puuirigora ĩgʉ̃sã baadʉáadeare mʉsã seasã ʉtʉudobori? 11 ¿Nasirirã mʉsã yʉ wererire pémasĩberi? Yʉ: “Fariseo bumarã, saduceo bumarã pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ õãrõ pémasĩka!” ãrĩgʉ̃, pã́rẽ ãrĩgʉ̃ meta iriabʉ, ãrĩmi.
12 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, gʉa pémasĩbʉ. Pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ ãrĩgʉ̃ meta irimi. Fariseo bumarã, saduceo bumarã ãrĩgatori merã bueri gapʉre: “Õãrõ pémasĩka!” ãrĩgʉ̃ irimi.
Pedro Jesúre: “Mʉ Cristo ããrã”, ãrĩ weredea
(Mr 8.27-30; Lc 9.18-21)
13 Pʉrʉ Jesús Cesarea Filipo wãĩkʉri makã pʉrogue waami. Irogue eja, gʉare ĩgʉ̃ buerãrẽ sẽrẽñami:
—Masaka yʉre ããrĩpererã tĩ́gʉ̃rẽ, ¿naásũ ãrĩ gũñarĩ? ãrĩmi.
14 Gʉa ĩgʉ̃rẽ yʉjʉbʉ:
—Surãyeri mʉrẽ: “Juan masakare wãĩyerimasʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩma. Gajerã: “Elías ããrĩ́mi”, gajerã: “Jeremías ããrĩ́mi, o gajigʉ Marĩpʉya kerere weredupuyurimasʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩma, ãrĩbʉ.
15 Irasũ ãrĩmakʉ̃, Jesús gʉare sẽrẽñami:
—Mʉsãkoa yʉre, ¿naásũ ãrĩ gũñarĩ? ãrĩmi.
16 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Simón Pedro ĩgʉ̃rẽ ãrĩmi:
—Mʉ, Marĩpʉ iriudi, Cristo ããrã. Marĩpʉ okanígʉ̃ magʉ̃ ããrã mʉ, ãrĩmi.
17 Irasũ ãrĩmakʉ̃, Jesús ĩgʉ̃rẽ yʉjʉmi:
—Simón, Jonás magʉ̃, mʉ yʉre yʉjʉri, masaka mʉrẽ weredea meta ããrã. Yʉpʉ ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ irire mʉrẽ masĩmakʉ̃ yámi. Irasirigʉ mʉ ʉsʉyari opáa. 18 Mʉrẽ werea. Mʉ “Pedro”*“Pedro”, ãrĩrõ: “ʉ̃tãye”, ãrĩdʉaro yáa. wãĩkʉa. I ʉ̃tãye weka turari wiire iriboderosũ yʉ mʉ merã yaarãrẽ yʉre bʉremuturarã ããrĩmakʉ̃ irigʉkoa. Irasirigʉ wãtĩ ĩgʉ̃ turari merã yʉre bʉremurãrẽ neõ tarinʉgãbirikumi. 19 Yʉ mʉrẽ Marĩpʉ ĩgʉ̃yarãrẽ doreroguema sawire sĩgʉkoa, mʉ iroguemarẽ iridoreburire. Irasirigʉ mʉ Marĩpʉ ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ dorerosũta: “I ʉ̃mʉguere ãsũ waabirikõãburo”, ãrĩmakʉ̃, irire waabirimakʉ̃ irigʉkumi. Mʉ ĩgʉ̃ dorerosũta: “I ʉ̃mʉguere ãsũ waaburo”, ãrĩmakʉ̃, irire waamakʉ̃ irigʉkumi, ãrĩmi Jesús.
20 Jesús irasũ ãrãdero pʉrʉ, gʉare ãrĩmi:
—Gajerã masakare yʉre: “Marĩpʉ iriudi, Cristo ããrĩ́mi ĩĩ”, ãrĩ werebirikõãka! ãrĩmi.
Jesús ĩgʉ̃ boaburire weredea
(Mr 8.31–9.1; Lc 9.22-27)
21 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩrĩnʉ merãta Jesús gʉare ĩgʉ̃ buerãrẽ ĩgʉ̃ boaburire werenʉgãmi:
—Yʉre Jerusalẽ́gue waaró ããrã. Irogue marã: judío masaka mʉrã, paía oparã, Moisés gojadeare buerimasã yʉre bʉro ñerõ tarimakʉ̃ irirãkuma. Yʉre wẽjẽrãkuma. Ĩgʉ̃sã irasirikerepʉrʉ, ʉrenʉ waaró merã Marĩpʉ yʉre masũgʉkumi, ãrĩmi.
22 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Pedro Jesúre yoaweyarogue ãĩa, ĩgʉ̃rẽ ãsũ ãrĩmi:
—Yʉ Opʉ, irire ãrĩbirikõãka! Marĩpʉ, mʉ ãrĩrõsũ mʉrẽ waamakʉ̃ kãmutaburo. Mʉ ãrĩrõsũ mʉrẽ waabirikõãburo, ãrĩmi.
23 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Jesús gãmenʉgã, ĩgʉ̃rẽ ãsũ ãrĩmi:
—Satanás, yʉ pʉrore wirika! Mʉ, Marĩpʉ yʉre dorerire iribirimakʉ̃ iridʉagʉ yáa. Marĩpʉ gããmerĩrẽ gũñabea. Masaka gũñarõsũ gũñáa mʉ, ãrĩmi.
24 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩ odo, gʉare ãrĩmi:
—Sugʉ yʉre tʉyadʉagʉ ĩgʉ̃ iridʉarire piriburo. Irasirigʉ yʉre tʉyadʉari waja curusague pábiatú wẽjẽsũbu irirosũ ããrĩkeregʉ, neõ piriro marĩrõ yʉre tʉyaníkõãburo. 25 Sugʉ i ʉ̃mʉgue ĩgʉ̃ya okari direta maĩgʉ̃ peamegue béosũgʉkumi. Gajigʉ gapʉ yʉre tʉyari waja gajerã ĩgʉ̃rẽ wẽjẽkerepʉrʉ, Marĩpʉ pʉrogue ĩgʉ̃ merã ʉsʉyari bokagʉkumi. 26 Sugʉ masakʉ i ʉ̃mʉmarẽ ããrĩpereri opakeregʉ, ĩgʉ̃ boari pʉrʉ waaburi gapʉre gũñabiri waja peamegue waagʉ́, õãrĩrẽ neõ wajatabirikumi. Irasirigʉ i ʉ̃mʉgue opari direta gũñagʉ̃, ĩgʉ̃ boadero pʉrʉ, peamegue béosũgʉkumi. Iroguere ĩgʉ̃ wiridʉagʉ i ʉ̃mʉgue opari merã neõ wajarimasĩbirikumi. 27 Yʉ ããrĩpererã tĩ́gʉ̃, Yʉpʉ gosewasiriri merã, ĩgʉ̃rẽ wereboerã merã i ʉ̃mʉguere dupaturi aarigʉ́, ããrĩpererã masakare ĩgʉ̃sã irideakʉ keoro wajarigʉkoa. 28 Diayeta werea yʉ. Surãyeri mʉsã õõguere ããrĩrã́ mʉsã boaburo dupuyuro yʉ ããrĩpererã tĩ́gʉ̃, Opʉ ñajãmakʉ̃ ĩãrãkoa, ãrĩmi Jesús.

*16:18 “Pedro”, ãrĩrõ: “ʉ̃tãye”, ãrĩdʉaro yáa.