5
Sud nad Izrailjem
Čujte ovo, sveštenici
i pazi, dome Izrailjev!
I ti, dvore carev, poslušaj,
jer ti je određen sud,
jer ste bili zamka za Mispu
i mreža razapeta preko Tavora.
Ogrezli su u klanju, buntovnici,
i sve sam ih pokarao.
Poznajem ja Jefrema
i Izrailj od mene skriven nije.
Jer ti sada bludničiš, Jefreme,
ti sebe opogani, Izrailju!
 
Dela im njihova ne puštaju
da se svome Bogu vrate,
jer im je u srcu duh bludništva
i Gospoda ne poznaju.
Izrailju ponos svedoči u lice,
pa će se i Izrailj i Jefrem spotaknuti u svojoj krivici.
A i Juda će se spotaknuti s njima.
Sa stadima i krdima će ići
Gospoda da traže,
ali ga pronaći neće
jer se on izmaknuo od njih.
Gospoda su izneverili
jer su decu tuđu izrodili,
i sad će ih praznik mladina
pojesti sve sa imanjem njihovim.
 
Duvajte u trubu u Gavaji,
zatrubite u Rami,
vičite u Vet-Avenu –
za tobom, o, Venijamine!
Jefrem će postati pustoš
na dan kazne,
i ja plemenima izrailjskim
otkrivam stvari pouzdane.
10 Judini su glavari postali
kao oni što pomeraju među,
i ja ću na njih kao vodu
da izlijem jarost svoju.
11 Jefrem je potlačen,
sud ga je skršio
jer mu je baš po volji bilo da ide za idolima*Ova izvorna reč je nesigurnog značenja i može da se prevede: za ljudskim zapovestima; za protivnikom; za nečistoćom..
12 A ja sam Jefremu kao moljac,
i kao trulež domu Judinom.
 
13 A kada je Jefrem video svoju bolest
i Juda ranu svoju,
otišao je Jefrem Asiriji
i poslao po velikog cara.
Ali on ne može da vas izleči,
on ne može da isceli ranu vašu.
14 Jer ja sam Jefremu poput lava
i Judi sam poput lavića.
Ja, ja ću da rastrgnem, da odjurim
i odvučem, i niko ne može da izbavi!
15 Odjuriću, vratiću se na svoje stanište
dok ne podnesu sud.Ili: dok ne priznaju svoju krivicu.
I tražiće lice moje u nevolji svojoj,
i tražiće me željno.“

*5:11 Ova izvorna reč je nesigurnog značenja i može da se prevede: za ljudskim zapovestima; za protivnikom; za nečistoćom.

5:15 Ili: dok ne priznaju svoju krivicu.