23
Ayic yuquil ab'ilxo vin̈aj Joás chi', axo vin̈aj sacerdote Joiada ix stec'b'ej sb'a, ix schecan vin̈ avtaj masanil eb' vin̈ yajal soldado, aton eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun ciento eb'. Aton vin̈aj Azarías yuninal vin̈aj Jeroham, vin̈aj Ismael yuninal vin̈aj Johanán, vin̈aj Azarías yuninal vin̈aj Obed, vin̈aj Maasías yuninal vin̈aj Adaías yed' vin̈aj Elisafat yuninal vin̈aj Zicri. Ix yalan vin̈ to junxon̈ej tz'aj spensar eb' vin̈ yed' vin̈. Aton eb' vin̈ tic ix b'at d'a masanil yol yic Judá, yic b'at smolb'an masanil eb' vin̈ levita eb' vin̈ yed' eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun macan̈ yin̈tilal Israel, yic scot eb' vin̈ smasanil d'a Jerusalén. Masanil eb' vin̈ ix smolb'ej sb'a chi', ix sb'o jun strato eb' vin̈ yed' vin̈ rey d'a stemplo Dios.
Ix yalan vin̈aj Joiada chi' d'a eb' vin̈ icha tic: Ina vin̈ yuninalcan vin̈ rey chamnac. Aton vin̈ yovalil tz'och reyal, icha ajnac yac'ancan sti' Jehová yuj eb' yin̈tilal vin̈aj David. A ticnaic jun icha tic ol e c'ulej: A ex sacerdote ex tic yed' ex levita ex tic, a ex ton tzeyil munlajel d'a sc'ual ic'oj ip, ox macan̈ ol ex ajoc. Jun macan̈ ex ol e tan̈vej sti' stemplo Jehová. Junxo macan̈ ex ol e tan̈vej sti' spalacio vin̈ rey. A exxo junxo macan̈ ex, ol ex can e tan̈vej d'a spuertail cimiento. Axo masanil anima, vach' scann̈ej eb' d'a yol yamaq'uil stemplo Jehová tic. Palta malaj junoc mach syal yoch d'a yol templo chi', an̈ej eb' vin̈ sacerdote yed' eb' vin̈ levita ayoch d'a yopisio syal yochi, yujto sic'b'ilel eb' vin̈. Axo masanil anima, scan eb' d'a yamaq'uil templo chi', icha yalan schecnab'il Jehová. A exxo levita ex tic, ol ex och oyan d'a spatic vin̈ rey, junjun ex eyed'nacocab' eyamc'ab' yic oval. A mach syac' pural yecanoch sb'a d'a yol templo chi', b'en̈ej schami. A exxo tic, ajun exn̈ej yed' vin̈ rey chi' yaln̈ej b'aj sb'at vin̈, xchi vin̈aj Joiada chi'.
A eb' vin̈ levita chi' yed' masanil eb' anima aj Judá chi', ix sc'anab'ajej eb' masanil tas ix yal vin̈aj sacerdote Joiada chi'. Junjun eb' vin̈ yajal soldado chi', ayec' eb' vin̈ yed' eb' ayoch d'a yalan̈ smandar eb' vin̈, aton eb' smunlaj d'a yopisio d'a sc'ual ic'oj ip yed' eb' tz'elcani, yujto maj chajiel-laj eb' yuj vin̈aj Joiada chi' ayic sc'och yorail yel eb'. Ix yac'anpax q'uen lanza vin̈aj Joiada chi' yed' maclab' jul-lab' d'a eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun ciento eb' soldado chi', aton juntzan̈ syamc'ab' vin̈aj rey David aycan d'a stemplo Dios. 10 Ix ac'chajoch masanil eb' vin̈ vinac chi' yuj vin̈ d'a stzolal, junjun eb' vin̈ yed'nac syamc'ab' yic oval, yic stan̈van vin̈ rey chi' eb' vin̈. Ix och oyan eb' vin̈ d'a schan̈ pac'an̈il yamaq'uil stemplo Jehová chi' yed' b'aj ay jun altar yed' d'a spuertail templo chi'. 11 Ix lajvi chi', a vin̈aj sacerdote Joiada chi' yed' eb' yuninal ix ic'anelta vin̈ yuninalcan vin̈ rey chi'. Ix yac'anq'ue scorona vin̈ eb', ix yac'an jun yumal strato Dios eb' d'a vin̈. Ix lajvi chi', ix yac'anq'ue aceite eb' d'a sjolom vin̈, ix yalan eb' to reyxo vin̈. Ix q'ue n̈ilnaj masanil anima yalani: Nivanocab' yelc'och vin̈ co rey, xchi eb'.
12 Ayic ix yab'an ix Atalía chi' yel yav eb' anima chi' yeq'ui, syac'an b'inaj vin̈ rey chi' eb', ix b'at ix d'a stemplo Jehová chi'. 13 Axo ix yilan ix, a vin̈ rey chi' lin̈anoch vin̈ d'a jun nivan yoyal sti' stemplo Jehová chi', axo d'a stz'ey vin̈ ayec' eb' vin̈ yajal yaji yed' eb' vin̈ spu'an q'uen trompeta. Masanil eb' anima chi' stzalaj eb'. Ay eb' spu'an q'uen strompeta, ay pax eb' sb'itan yed' syamc'ab', aton eb' scuchb'an b'it chi' yic syalan vach' lolonel eb' d'a Dios. Yuj chi', ix stzilchitanb'at spichul ix, ix yalan ix icha tic:
—Pechum ex el yajal a ex tic. Pechum ex el yajal, xchi ix.
14 Palta a vin̈aj Joiada chi' ix checan elta eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun ciento eb' soldado, ix yalan vin̈ d'a eb' vin̈ icha tic:
—Iq'uequel ix b'aj tzolan ex och chi'. Yaln̈ej mach syac'och sb'a yed' ix, tze xicchamoc, xchi vin̈.
Toxo ix yal vin̈aj Joiada chi' to man̈oc d'a stemplo Jehová smiljicham ix. 15 Ix syaman ix eb' vin̈, ix yic'anel ix eb' vin̈ d'a spuertail yic noc' schej vin̈ rey, ata' ix miljicham ix yuj eb' vin̈.
16 Ix lajvi chi' ix sb'oan jun trato vin̈aj sacerdote Joiada chi' yed' masanil eb' anima chi' yed' vin̈ rey chi', ix yalan eb' to ol ochcan eb' schon̈ab'oc Jehová. 17 Elan̈chamel ix b'at eb' d'a stemplo Baal, ix b'at spojanem eb', ix smac'anpaxpoj altar eb' yed' juntzan̈ yechel comon dios. Axo vin̈aj Matán sacerdote yic Baal chi', a d'a yichan̈ altar chi' ix smilcham vin̈ eb'. 18 Ix yac'ancan juntzan̈ munlajel d'a stemplo Jehová chi' vin̈aj Joiada chi' d'a yol sc'ab' eb' vin̈ sacerdote yed' eb' vin̈ levita, yic vach' sc'anab'ajej eb' vin̈ sb'oan munlajel ac'b'ilcan d'a yol sc'ab' eb' vin̈ yuj vin̈aj rey David. Aton yic sn̈usji silab' tz'ac'ji d'a Jehová icha yalan ley tz'ib'ab'ilcan yuj vin̈aj Moisés. Ay pax eb' sb'itan d'a tzalajc'olal icha yutejnaccan vin̈aj rey David chi'. 19 Ix yac'anpaxoch eb' stan̈van sti' stemplo Jehová chi' vin̈, yic vach' max och eb' anima man̈ vach'oc yaj icha yalan ley. 20 Ix yavtancot masanil eb' vin̈ yajalil eb' soldado vin̈aj Joiada chi' yed' eb' vin̈ nivac yelc'ochi yed' eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun chon̈ab' yed' pax masanil anima chi'. Ix yic'anelta vin̈ rey chi' eb' d'a stemplo Jehová, ix yic'anb'at vin̈ eb' d'a spalacio eb' rey. Ix och eb' d'a jun puerta d'a yib'an̈. Ix yac'ancanem c'ojan vin̈ eb' d'a sc'ojnub' eb' vin̈ rey chi'. 21 Masanil eb' anima, ix te tzalajq'ue eb', yujto toxo ix xicjicham ix Atalía. Yuj chi' junc'olal ix ajcan jun chon̈ab' chi'.