30
Alaot ang Gahig Ulo nga Nasod
Miingon ang Ginoo, “Alaot ang akong mga anak nga gahig ulo.
Naghimo silag mga plano nga supak sa akong kabubut-on.
Naghimo silag kasabotan nga wala akoy pagtugot.
Busa nadungagan ang ilang sala.
Midangop sila sa Ehipto aron mangayog pagpanalipod gikan sa hari,
nga wala man lang magpakitambag kanako.
Apan maulawan lang sila sa ilang pagpangayog proteksyon
gikan sa hari sa Ehipto.
Kay bisan ang gahom sa hari sa Ehipto miabot hangtod sa Zoan ug Hanes,
maulawan lang ang Juda tungod kay ang katawhan sa Ehipto walay mga pulos.
Wala gayod kini ikatabang kondili mohatag lang hinuon kinig kaulawan.”
Mao kini ang mensahe sa Dios mahitungod sa mga mananap sa Negev:
Gilatas sa mga taga-Juda ang kamingawan nga malisod agian nga
adunay mga liyon ug lala nga mga bitin, nga ang uban murag naglupad.
Gikarga nila sa mga asno ug mga kamelyo
ang ilang mga bahandi aron lang igasa
sa nasod nga walay ikatabang kanila.
Ang tabang sa nasod sa Ehipto walay kapuslanan.
Busa gitawag ko kini nga “Dragon* nga way gahom.”
Miingon ang Ginoo kanako,
“Lakaw, isulat sa usa ka libro
ang akong isulti batok sa mga Israelinhon
aron nga sa umaabot nga panahon mahimo kining usa ka
walay kataposang pagpamatuod sa ilang kadaotan.
Kay mga masupilon sila, mga bakakon,
ug dili gustong mamati sa akong gitudlo.
10 Nag-ingon sila sa mga propeta, ‘Ayaw na ninyo kami suginli
sa mga gipadayag sa Dios kaninyo.
Ayaw na ninyo kami suginli kon unsay husto.
Suginli kami sa mga butang nga makapalipay kanamo
ug mga panan-awon nga tinumotumo.
11 Hawa kamo sa among agianan; simang kamog laing dalan.
Ayaw na kami suginli
mahitungod sa Balaan nga Dios sa Israel.’ ”
12 Busa nag-ingon ang Balaan nga Dios sa Israel,
“Tungod kay gisalikway ninyo ang akong mensahe ug nagsalig kamo
sa pagpangdaog-daog ug pagpanglimbong,
13 malaglag kamo sa kalit. Ang inyong sala mahisama sa usa ka
liki nga kalit lang makalumpag sa habog nga paril.
14 Madugmok kamo sama sa usa ka kolon nga maayong pagkapulpog,
ug wala na gayoy bahin niini nga mahimong ikuhag baga
gikan sa abuhan o ikabog tubig gikan sa kab-anan.”
15 Miingon pa gayod ang Ginoong Dios, ang Balaan nga Dios sa Israel,
“Balik kamo kanako ug pamahulay, kay luwason ko kamo.
Pagmalinawon kamo ug salig kanako, kay lig-onon ko kamo.
Apan dili kamo buot mohimo niini.
16 Miingon hinuon kamo,
‘Magpahilayo kami sa among mga kaaway pinaagi sa mga kabayo
nga kusog modagan.’ Oo, magpahilayo kamo,
apan mas tulin pa gayod ang mogukod kaninyo.
17 Ang pagpanghulga sa usa kanila makapakagiw sa 1,000 ninyo nga mga sundalo.
Ug ang pagpanghulga sa lima kanila makapakagiw kaninyong tanan
hangtod nga mahibilin kamong nag-inusara sama sa usa ka poste
sa bandera sa tumoy sa bungtod.”
18 Apan naghulat ang Ginoo nga moduol kamo kaniya
aron ikapakita niya ang iyang kaluoy kaninyo.
Andam siya mopakita sa iyang pagkahangawa kaninyo.
Kay ang Ginoo matarong nga Dios,
ug bulahan ang tanang nagsalig kaniya.
19 Kamong mga katawhan sa Zion, nga mga lumulupyo sa Jerusalem, dili na kamo mohilak pag-usab! Kaloy-an gayod kamo sa Ginoo, kon mangayo kamo ug tabang kaniya. Kon madungog niya ang inyong pag-ampo, tubagon niya kamo. 20 Bisan ug gihatag sa Ginoo kaninyo ang kasakit ug kalisdanan nga daw inyo na kining pagkaon ug ilimnon, siya nga inyong magtutudlo dili na motago gikan kaninyo. Makita ninyo siya 21 ug madungog ninyo ang iyang tingog nga gagiya kaninyo sa husto nga dalan, bisan asa pa kamo moadto. 22 Ngil-aran na kamo sa inyong mga dios-dios, nga mga hinaklapan ug plata ug bulawan. Ilabay ninyo kini nga daw hugaw nga trapo ug moingon, “Dili nako gustong makita pa kamo!”
23 Hatagan kamo sa Ginoo ug ulan sa panahon sa tingtanom, ug modagaya ang inyong ani. Nianang higayona, manabsab ang inyong mga mananap sa halapad nga sabsabanan. 24 Ang inyong mga baka ug mga asno nga igdadaro manibsib sa lamiang kumpay. 25 Sa adlaw nga pamatyon ang inyong mga kaaway ug lumpagon ang ilang mga tore, mobuhagay ang tubig sa matag taas nga bukid ug bungtod. 26 Ang kahayag sa bulan mahimong sama sa adlaw, ug ang kahayag sa adlaw pil-on sa kapito, sama kahayag sa pito ka adlaw nga gitingob. Mahitabo kini sa panahon nga tambalan ug ayohon sa Ginoo ang mga samad nga gikan sa kastigo nga iyang gihatag kaninyong iyang katawhan.
27 Tan-awa! Moanhi ang Ginoo gikan sa halayo nga hilabihan kasuko,
inubanan sa aso nga daw panganod kabaga.
Ang iyang kapungot sama kini sa nagdilaab nga kalayo.
28 Ang iyang gininhawa sama sa baha nga taga-liog.
Alig-igon niya sama sa trigo ang mga kanasoran.
Sama sila sa mga mananap nga gibusalan ug giguyod.
29 Apan kamong katawhan sa Dios mag-awit sama sa ginahimo ninyo
sa gabii nga nagsaulog kamo sa pista sa pagpasidungog sa Ginoo.
Maglipay kamo sama sa mga tawo nga nagmartsa kumpas sa honi sa plawta
samtang nagpaingon sila sa Bukid sa Ginoo
aron sa pagsimba kaniya nga salipdanan nga Bato sa Israel.
30 Ipadungog sa Ginoo ang iyang lanog nga tingog,
ug ipakita niya ang iyang kamot nga andam na
nga mosilot tungod sa hilabihang kasuko.
Ubanan kini sa nagdilaab nga kalayo,
kalit nga pagbunok sa ulan, pagpanalogdog ug pagpangilat,
ug pag-ulan ug ice nga sama kadagko sa bato.
31 Siguradong mahadlok ang mga taga-Asiria
kon madunggan nila ang tingog sa Ginoo.
Silotan niya sila sa hilabihan.
32 Sulongon niya sila. Ug ang matag hampak sa Ginoo kanila,
duyogan kini sa honi sa tamborin ug harpa.
33 Dugay na nga naandam ang dapit nga pagasunogan sa hari sa Asiria.
Halapad ug lawom kining dapita,
ug ang kalayo abunda ug sugnod.
Ang gininhawa sa Ginoo daw sapa sa nagdilaab nga asupre,
nga mao ang mopadilaab sa mga sugnod niini.
* 30:7 Dragon: sa Hebreo, Rahab. 30:30 ice: sa uban nga Binisaya, yelo.