KAMEETHARI ÑAANTSI ROSANKENATAKERI MARCOS
1
Ikamantantakeri Juan omitsitsiyaatantaneri
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9, 15-17; Jn. 1.19-28)
1 Jiroka okanta opoñaantari Kameethari Ñaantsi kenkithatakotziriri Itomi Pawa, jitachari Jesucristo.
2 Pairani eenitatsi Kamantantaneri iita Isaías. Rosankenatakotakeri Pawa ikamantziri Itomi, ikantziri:
Notomí, ari notyaantake etyaawone kenkithatakotemine,
Iri wetsikaantemine.
3 Richeraapaake ochempiki, inkantapaake:
Powameethatainiri Awinkatharite tsika inkenapaake,
Poshiyakaantero rotampatzikaitziro awotsi.
4 Ari okantaka, monkaataka ikenkithaitakeri. Ikenkithatake pairani Juan ochempiki, ikenkithatakotakero omitsitsiyaataantsi, ikantapaake: “Pomitsitsiyaawentaiyaari Awinkatharite, pookairo kaariperori, ari rariperotaimi pikaariperowetakaga.”
5 Osheki pokashitakeriri Juan, Judea-satzi eejatzi Jerusalén-satzi. Ithawetakotapaakero iyaariperoshirenka, irojatzi romitsitsiyaatantawakariri ñaaki Jordán.
6 Ikithaatari Juan rontyagaitziro iwitzi camello. Romathakitari mashitsimashi. Rowayetari maapataki, ririri iyaa pitsi.
7 Jiroka ikantake Juan ikenkithatzi: “Kaakitake maperotzirori ipinkatharentsitzi, nopinkathatzitari naaka. Te onkantaatsikaitya roshiyakaina rimperatanewo noiyotashitantyaariri no-zapato-reeri.
8 Iri omitsitsiyaatantairine Tasorenkantsi. Irooma naaka nomitsitsiyaatantashimatsitawo ñaa.”
Romitsitsiyaata Jesús
(Mt. 3.13-17; Lc. 3.21-22)
9 Ikanta ripokake Jesús ipoñaakawo nampitsiki Nazaret saikatsiri Galilea. Romitsitsiyaatawakeri Juan antawaaki ñaa Jordán.
10 Iro ritonkaantanaiyaarime Jesús, oshiyanakawo ashitaryaanakityeeyaame inkite, iñaawakeri rishaawiinkashitapaakeri Tasorenkantsi ikenapaake jenoki roshiyapaakari shiro.
11 Ikemaitatzi jenoki ikantaitanake: “Osheki nokimoshirewentakemi Notomí, eerokaga netakokitane.”
Inkaariperotakagaiterime Jesús
(Mt. 4.1-11; Lc. 4.1-13)
12 Ikantakaanakari Jesús Tasorenkantsi, jatanake ochempiki.
13 Ari ikowawetaka Satanás inkaariperotakairime. Tema osheki kiteesheri risaikake itzimira atsikantaneri, okaatzi 40 kiteesheri. Irojatzi ripokantapaakari maninkariite ramitakotapaakeri.
Retanakari Jesús rantayetziri
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)
14 Ikanta ikenanake Jesús Galilea-ki inkamantantero Kameethari Ñaantsi kenkithatakotziriri Pawa tsika ikanta ipinkathariwentantzi. Arira romonkyagaitakeri Juan irirori.
15 Ikantapaake Jesús, ikamantantzi: “Monkaatapaakaga iñagaitantyaariri Pawa impinkathariwentante, pinkemisantairo Kameethari Ñaantsi. Pookairo pikaariperowaitzi.”
Raantaitanakariri tarajaatzinkari ikaatzi 4
(Mt. 4.18-22; Lc. 5.1-11)
16 Okanta otsipa kiteesheri ikenanake Jesús inkaarecheraaki Galilea, iñaapaatziiri jitachari Simón itsipatakari irirentzi Andrés itarajaataiyini. Tema tarajaawairentzi rini.
17 Ikantapaakeri: “Poyaatena, oshiyaiyaawo iriime atziripaini nontarajaatakagaimiri.”
18 Royaatanakeri, rookanakero itarajaamento.
19 Iro ranashineentanaka, iñaapaatziiri itomipaini Zebedeo jitachari Jacobo itsipatakari irirentzi Juan, risaiki ipitoki rowamatankawaitzi itarajaamento.
20 Raanakeri eejatzi. Eeniro risaikanake ipaapate itsipatanaari ratzirite.
Atziri raayiri peyari
(Lc. 4.31-37)
21 Ari rareetaiyakani Jesús nampitsiki Capernaum. Okanta kiteesheri rimakoryaantaitari, riyotaantapaake ipiyotaitapiintaga.
22 Te imana ishintsinka riyotaantzira, ranaanakeri Yotzinkaripaini, antawoite riyokitziiwentaitanakeri.
23 Ari risaikake atziri raayiri peyari, kaimanake irirori,
24 ikantzi: “Jesús, Nazaret-satzi, niyotzimi naaka, eerokatake itasorentsite Pawa. Iro pipokantari jaka pithonkaiyenani.”
25 Ikantanakeri Jesús: “¡Pisantzikote peyari! ¡Piyaatai!”
26 Ikaimanake antawoite atziri, rompetatakaawaitanakari iweyarite, rookanakeri.
27 Ikantawakaanaka atziripaini: “Pamineri jirika, rowawisaakotziri raayiri peyari.” Riyokitziiwentaperoitanakeri.
28 Intsipaite ikemakoitanakeri Jesús Galilea-ki.
Retsiyatakotakagairo Jesús riyote Pedro
(Mt. 8.14-15; Lc. 4.38-39)
29 Ikanta rishitowanai Jesús ipiyotaitapiintaga, itsipatanakari Juan eejatzi Jacobo, ikenaiyanakeni ipankoki Simón, risaikira eejatzi Andrés irirentzi Simón.
30 Iro rareetapaakityaani, ikantaitawakeri: “Okatsiiwaitatzi riyote Simón.”
31 Ripithokashitanakawo, rotaiyawakotakero, roisaikakero. Etsiyatanake oyatsiirentsite. Piriintanaka aminanake oita ompawakeriri.
Retsiyatakotakagairi Jesús mantsiyari
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
32 Okanta otsireniityaanake, ramaitapaakeniri Jesús osheki mantsiyari, ramaitapaakeniri eejatzi raaganewo peyari.
33 Ipiyotaiwentapaakari pankotsiki.
34 Retsiyatakotakaayetairi maawoini. Te rishinetanairi riñaawaitanai peyari, retsiyatakotakagairira ikaatzi raagayetziri. Tema riyotzi peyari tsika iita Jesús.
Riyotaantzi Jesús maawoini Galilea-ki
(Lc. 4.42-44)
35 Okanta okiteeshetzimatake, ananinkanake Jesús ramana ochempiki.
36 Ikanta Simón itsipatakari ikaatzi royaataiyirini, rithotyaakotairi.
37 Ikanta iñaapairi, ikantapairi: “Yotaanarí, rithotyaakoitatziimira.”
38 Rakanake irirori ikantzi: “Jame aate, te iro nipokantyaari nisaike jaka, ontzimatye niyotaante otsipaki nampitsi.”
39 Ari okantaka, rithonkakero Jesús ranashitawo Galilea, riyotaantake maawoiniki nampitsi ipiyotaitapiintaga, retsiyatakotakaake osheki raaganewo peyari.
Retsiyatakotakagairi imatane pathaawontsi
(Mt. 8.1-4; Lc. 5.12-16)
40 Ikanta ripokake imatane pathaawontsi, rotziwerowashitapaakari Jesús, ikantapaakeri: “Pikowirika petsiyatakotakagaina, niyotzi tzimatsi pishintsinka petsiyatakotakaantantenari.”
41 Raminanakeri Jesús, retakoshiryaanakari. Riterotantakari rako, ikantanakeri: “¡Nokowi, petsiyatakotai!”
42 Etsiyatakotanake ripathaawaiweta.
43 Ikantawetawaari riyaataira inampiki,
44 ikantziri: “Eero pithawetakotana. Tampatzika powanairo piyaatashiteri Imperatasorentsitaari, pimonkaatairo Inintakaantakeri pairani Moisés-ni, paanake pinkitewathatantaiyaari, iro riyotantaityaari etsiyatakotaimi.”
45 Ikanta pathaawaiwetachari, ithawetanake nampitsiki tsika ikanta retsiyatakotantaari. Iroowa kaari risaikantanaa Jesús nampitsiki. Jatake ochempiki, ari risaiki. Ari riyaatashitziri osheki atziri.