2
K'àowo whǫ̀ k'èè gıadè
Zezì kǫ̀ta Bethlehem wegǫ̀hłı̨ ekò Herod Judea nèk'e k'àowocho elı̨ ı̨lè. Zezì wegǫ̀hłı̨ tł'axǫǫ̀ nıwàa nèk'e gots'ǫ k'àowo Jerusalem nègı̨ı̨de. “Bebìa laedì?” gedı dǫ dageehke, “Eyı chekoa Israel got'ı̨į̀ gha k'àowocho elı̨ ha wegǫ̀hłı̨ı̨ sìı welaedì? Įdè gonèk'e wets'ǫ whǫ̀ ts'aɂı̨. Weghàsǫts'eedı ha jǫ nèts'ı̨ı̨de,” gedı.
K'àowocho Herod yeghǫ ıìkw'o ekò sıì nànıwoò lajà eyıts'ǫ dǫ hazǫǫ̀ Jerusalem nàgedèe sìı dàhodıì-ahodı gı̨ı̨wǫ. Eyıt'à yahtıı-gha-k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ gokayaı̨htı. Dagoehke, “Dǫ edaxàgole ha, Chrıst wèts'edıı sìı, edı̨į̀ wegǫ̀hłı̨ ha dek'eèhtł'è?” gòhdı dagoehke.
“Judea nèk'e kǫ̀ta Bethlehem gòyeh ekǫ wegǫ̀hłı̨ ha,” gıìhdı, “Nakwenàoɂǫǫ weghǫ dıı hanì gı̨ı̨tł'è ı̨lè: ‘Judea nèk'e, kǫ̀ta Bethlehem gòyeh sìı ekǫ kǫ̀ta gòlaa hazǫǫ̀ nahk'e wet'àaɂà hǫt'e. Eyı kǫ̀ta gots'ǫ k'àowo nììtła ha. Ededı̨, Israel got'ı̨į̀ gha k'àowo elı̨ xè gok'èdì ha,’ dek'eèhtł'è,” k'àowocho Herod ts'ǫ̀ hagedı.
Eyıt'à k'àowocho Herod eyı k'àowo taı nìı̨dee sìı whatsǫǫ̀ gots'ǫ̀ goı̨de. Dàht'e whǫ̀ gıaɂı̨ı̨ sìı sets'ǫ̀ hagııdì nıwǫ. Gots'ǫ̀ goı̨de tł'axǫǫ̀ Bethlehem ts'ǫ̀ nagoèhɂà, hadı, “Bebìa hotıì nezı̨į̀ wekak'eaht'į̀. Wegòahɂǫ ts'ǫ̀et'ıì sets'ǫ̀ haahdı nǫǫ̀. Sı̨ sı weghàsǫehdı gha wets'àhtła ha dehwhǫ,” gòhdı.
9-10 K'àowo taı k'àowocho Herod gı̨į̀hkw'ǫ̀ tł'axǫǫ̀ ekǫ ts'ǫǫ̀ geède. Gınèk'e eyı whǫ̀ gıaɂı̨ ı̨lèe sìı k'achı̨ gıaɂı̨ t'à sıì gınà. Whǫ̀ gınakweè eɂa t'à gıadè. Edı̨į̀ bebìa whedaa sìı wegodoo nìı̨ɂǫ. 11 Eyı kǫ̀ goyageède ekò, bebìa eyıts'ǫ wemǫ Mary gıaɂı̨. Bebìa gà nàgògı̨ı̨hgè xè gıghàsǫedı. Eyı tł'axǫǫ̀ sǫǫ̀mbaekwo, wet'à ło łekǫǫ dèk'ǫ̀ǫ eyıts'ǫ yìk'eetł'òo dètìı xàgı̨ı̨wa gà bebìa ghàgı̨ı̨la.
12 Nageedè kwe nàgete; k'àowocho Herod ts'ǫ̀ anagede ha-le, eyı yatı gıghǫ̀t'ǫ. Eyıt'à tı̨lı eyıì-le k'e edenèk'e ts'ǫ̀ anagejà.
Egypt nèk'e ts'ǫ̀ kwı̨geèhde
13 K'àowo taı nageèhde tł'axǫǫ̀ Joseph nàwhetı̨, yak'eet'ı̨į̀ wets'ǫ̀ wègoèht'į̀. Yak'eet'ı̨į̀ yets'ǫ̀ hadı, “Nıį̀tła! Bebìa, wemǫ xè Egypt nèk'e ts'ǫ̀ kwı̨ahdè. Nets'ǫ̀ haehsı̨ gots'ǫ̀ ekǫ nàahdè. K'àowocho Herod eyı bebìa ełaàhwhı ha nıwǫ t'à yehak'eèt'į̀,” yèhdı.
14 Eyıt'à to et'ıì Joseph nıìtła. Bebìa eyıts'ǫ wemǫ xè Egypt nèk'e ts'ǫ̀ dèhtła. 15 K'àowocho Herod ełaı̨wo ts'ǫ̀ ekǫ nàgı̨ı̨dè. Eyıt'à Nǫ̀htsı̨ dahxà nakwenàoɂǫǫ yeghǫ goı̨de ı̨lèe sìı wek'ę̀ę̀ agòjà. Dıı hagedı ı̨lè: “Egypt nèk'e gots'ǫ seza wekagohde,” hagedı dek'eèhtł'è.
16 K'àowocho Herod eyı k'àowo taı gıghǫyaèhɂǫ yek'èhoèhzà ekò, sıì wek'èch'a. Eyıt'à dıı hanì yatı whehtsı̨: “Kǫ̀ta Bethlehem eyıts'ǫ wemǫǫ̀ kǫ̀ gòlaa ekǫ dǫzhìa nechà-lea hazǫǫ̀ ełaàgogìhde ha,” gòhdı. Eyıt'à dǫzhìa hazǫǫ̀ nàke gıghoò ts'ǫ ı̨zhıì ts'ǫ̀ ełaàgogį̀ı̨hdè. K'àowo taı whǫ̀ gıaɂı̨ gots'ǫ dǫzhìa gıgǫ̀hłı̨ı̨ gıdzęę̀ gıhtà weghàà ełaàgogį̀ı̨hdè. 17 Eyı sìı nakwenàoɂǫǫ Jeremıah weyatıì k'ę̀ę̀ agode ha t'à agòjà, dıı hadı ı̨lè,
18  “Kǫ̀ta Ramah gıxè hoìla nàhòwo. Sıì nànıgetì xè getse hǫt'e. Rachel wezaa gıwhìle t'à goghǫ etse, hanìkò dǫ wı̨ı̨zìı yeghǫnàdaetì ha nıwǫ-le,” Jeremıah hadı dek'eèhtł'è.
Kǫ̀ta Nazareth ts'ǫ̀ anagejà
19 K'àowocho Herod ełaı̨wo tł'axǫǫ̀ Egypt nèk'e Joseph nàwhetı̨ t'à yak'eet'ı̨į̀ wets'ǫ̀ wègoèht'į̀. 20 Yak'eet'ı̨į̀ yets'ǫ̀ hadı, “Nıį̀tła! Hòt'a chekoa, wemǫ xè Israel nèk'e ts'ǫ̀ anaąde. Dǫ bebìa weweè hagı̨ı̨wǫ ı̨lèe sìı hazǫǫ̀ ełaàgı̨ı̨dè,” yèhdı. 21 Eyıt'à Joseph nıìtła, chekoa eyıts'ǫ wemǫ xè Israel nèk'e ts'ǫ̀ anajà.
22 Ekìıyeè k'e Arkelayus, edetà Herod tł'axǫǫ̀ Judea nèk'e gha k'àowocho whelı̨. Joseph yeghǫ ıìkw'o ekò, ekǫ ts'ǫ̀ anade ha dejı̨ lajà. Nàte ekò ekǫ ts'ǫ̀ anade ha-le gha weghǫnatıet'ǫ t'à Galılee nèk'e ts'ǫ̀ ajà. 23 Kǫ̀ta Nazareth ekǫ nàdè ajà. Eyı sìı nakwenàoɂǫǫ gıyatıì k'ę̀ę̀ agode ha t'à agòjà, dıı hagedı ı̨lè, “Nazareth got'ı̨į̀ wìyeh ha,” gedıì gı̨ı̨tł'è.