102
Kuvoya msada kula kpwa Mlungu
Voyo ra mutu ariye tabuni. Ambaye anagaya na anamlalamikira Mwenyezi Mlungu.
Phundza mavoyo gangu, ee Mwenyezi Mlungu
chiriro changu cha kuvoya msada nachikufikire!
Usinilozere kogo
siku ndiphokala ninagaya
sikiroro na riniphundze,
nijibu mara mwenga siku nikuvoyapho!
 
Mana siku zangu zinatsupa dza mosi,
na mifupha yangu inaphya dza tanu.
Moyo wangu ukabumbundika na kunyala avi ni nyasi,
sina hata hamu ya chakurya.
Kpwa sababu ya sonono yangu
nkasala mifupha mihuphu.
Nkakala dza chimburu cha weruni,
dza chimburu chiricho phatu photsamwa.
Nilalapho siphaha usingizi
dza nyama wa mapha chiyesala macheye dzulu ya nyumba.
Maadui gangu gananifyorera dii.
Hinyo anaonibera, anahumira dzina rangu kulani atu.
Ivu rikakala ndicho chakurya changu,
matsozi ganatsanganyika na chinwadzi changu
10 kpwa sababu ya tsukizizo nyinji
mana ukanitsola na kunitsupha kure.
11 Siku zangu zikakala avi ni chivurivuri cha dziloni
ninanyala dza nyasi.
 
12 Ela uwe, ee Mwenyezi Mlungu, unatawala ta kare na kare,
dzinaro rinatambukirwa ni vivyazi vyosi.
13 Uwe undazuka uhuonere mbazi mudzi wa Sayuni,
mana wakati wa kuhuhendera manono ukafika.
14 Atumishio anahusamini dzagbwe ukabomolwa,
na anahuonera mbazi dzagbwe ni gandzo.
15 Atu a mataifa ganjina andaogopha dzina ra Mwenyezi Mlungu,
afalume osi duniani andaogopha utukufuwe.
16 Mwenyezi Mlungu andadzenga luphya Sayuni
andatsembuka kuonyesa ngumaye.
17 Andajibu mavoyo ga achiya
wala kandarema mavoyo gao.
 
18 Mambo higa nagaandikpwe phatu kpwa sababu ya vivyazi vyedzavyo,
ili ndiovyalwa badaye aweze kumtogola Mwenyezi Mlungu.
19 Mwenyezi Mlungu walola photsi kula phatuphe phatakatifu pha dzulu,
Mwenyezi Mlungu walola dunia kula mlunguni,
20 asikize chiriro cha mabusu
na kuarichira ariokala akahukumiwa kuolagbwa,
21 ili atu atangaze dzina ra Mwenyezi Mlungu ko Sayuni
na amtogole kuko Jerusalemu,
22 siku atu ndiphokusanyika phamwenga
na falume zikutane kumuabudu Mwenyezi Mlungu.
 
23 Mlungu akaphunguza nguvu zangu wakati nchere mwanache,
akahenda maisha gangu gakale mafupi.
24 Kpwa hivyo naamba, “Uwe Mlungu wangu,
usinihale sambi kahi-kahi ya maisha gangu,
uwe ambaye unaishi hata kare na kare!
25  +Pho kare, uwe waika misingi ya dunia,
na ko mlunguni ni kazi ya mikonoyo.
26 Vyosi vindaangamika, ela uwe undadumu,
vyosi vindatsakala dza nguwo.
Uwe undavigaluza dza nguwo
navyo tavindaparara,
27 ela uwe kundagaluka,
na miakayo taina mwisho.
28 Ana a atumishio andasagala salama,
vivyazi vyao vindadumu kpwa uwezoo.”
+ 102:25 102:25 Aeburania 1:10–12