94
Mlungu ndiye muamuli wa atu osi
Ee Mwenyezi Mlungu, uwe Mlungu uriphizaye chisasi,
uwe Mlungu uriphizaye chisasi, dzimanyise chingʼangʼa!
Unuka uwe muamuli wa dunia,
atiye adabu anaodzikarya kulengana na kudzikarya kpwao.
Hata rini, ee Mwenyezi Mlungu?
Atu ayi andaenderera kuhererwa hata rini?
 
Anagomba maneno ga kudziunula,
ahendao mai osi anadzikarya.
Anatisa-tisa atuo, ee Mwenyezi Mlungu
anaonera hinyo ario ni urisio.
Anatsindza magungu na ajeni asagalao kahi ya tsi yehu,
anaolaga anachiya.
Nao anaamba, “Mwenyezi Mlungu kaona,
Mlungu wa Jakobo kamanya.”
 
Mwi azuzu kuriko atu osi!
Mwi apumbavu, mundakala rini na ikima?
Dze, ye ariyeumba sikiro, akale kasikira?
Ye ariyeumba dzitso, akale kaona?
10 Dze, ye anayetiya adabu mataifa ganjina, akale kandakutiyani adabu?
Dze, ye aafundzaye anadamu, akale kana marifwa?
11  +Mwenyezi Mlungu anamanya maazo ga mwanadamu,
kukala tagana mana yoyosi.
 
12 Baha mutu umutiyaye adabu, ee Mwenyezi Mlungu,
umfundzaye shariyayo,
13 ukumupha kuhurira wakati wa siku za tabu,
hadi atu ayi atsimbirwe dibwa.
14 Mana Mwenyezi Mlungu kandaricha atue,
kandatsupha atu ario urisiwe.
15 Mana uamuli wa haki undalaviwa tsona,
na enye haki osi andailunga.
 
16 Ni ani ndiyeniterya kupingana na atu ayi?
Ni ani ndiyekala uphande wangu chinyume cha atu ayi?
17 Kala Mwenyezi Mlungu kayaniterya,
ningekala náphiya kare tsi ya ariofwa.
18 Niriphoamba, “Nahereza,”
mendzwayo isiyosika, ee Mwenyezi Mlungu, yanigbwiririra.
19 Moyo wangu uriphokala unayugika na mambo manji,
uwe waniphoza marenda na uchinihenda nihererwe.
 
20 Uwe kuweza kuungana na atawala ayi,
atungao shariya za kukanira mai?
21 Ao nkuungana ili aangamize maisha ga atu a haki,
na kuamula atu asio na makosa aolagbwe.
22 Ela Mwenyezi Mlungu akakala ngome yangu,
na Mlungu wangu akakala mwamba wangu wa kuchimbirira.
23 Iye andaaripha dambi zao,
na aangamize kpwa uyi wao.
Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu andaangamiza tsetsetse.
+ 94:11 94:11 1 Akorintho 3:20