Bo̱r-u̱s jero̱
Shir dak hun-ne̱ ye̱ o-Isra
U̱n e̱sse̱nte̱ u̱n de wu̱ ma Kiristi, yage̱ u̱m ru̱ru̱tu̱ no̱ yo ken rii-yo, komo Kiristi Ye̱so wu̱ ro̱ me̱ m-su̱'e̱, u̱nze ka ma-to̱ nip-o̱. Komo hur u̱n de u̱n Ku̱kt-o̱ Shir ne̱ nepste̱ kaane̱ o̱. Hur u̱n de ro̱ m-naase̱, u̱n tu̱k-mo̱ u̱t-me̱n ne̱ de̱e̱n, ba u̱r-me'et. Me̱ m-hyan remen o̱r re ne̱ yan-baag-o re Isra-ne̱ yan-campo̱-ne̱ u̱n yan-ne'a-ne̱ ne̱, man hoks m-e̱ss Shir wu̱ wongsu̱ me̱ be-u̱r Kiristi, wu̱ hu̱u̱ me̱ nu-o yo̱-o̱ u̱rege̱ o̱ he m-rwo̱ ye̱ kumut gwu̱. Ye̱ Isra-ne̱, ye̱ Shir muute̱ yakar-ye̱ u̱n wu̱ à, wu̱ kutute̱ ye̱ se̱ps-mo̱ u̱n wu̱. Wu̱ swo̱ro̱g u̱s-nu u̱n ye̱ ne̱. Wu̱ ya'asu̱ru̱ ye̱ karamsa-o Mosa. Wu̱ kutu̱ ye̱ bu̱-yo ye̱ hette̱ wu̱ m-kwu̱kt mo̱, o-nip à. Wu̱ dooru̱ ye̱ su̱re̱ u̱s-nu.* Ibrahi, Ishaku, u̱n Yakubu ne̱ ro̱ mo̱ng-ne̱ u̱n ye̱ ne̱ ya-n-ga-ye̱, Kiristi u̱n ce u̱n wu̱ ko-Isra-wu̱ u̱n mat-de u̱n ko-hun. Komo, wu̱ Shir wu̱. Wu̱ ro̱ gwo̱mo-to̱ u̱n ko̱yan à, komo wu̱ wooste̱ a 'ye wu̱ u̱r-bo̱ngo̱n har da-o̱ ba m-ta, amin!
Yanze swo̱r o-nu o̱ Shir u̱n warag hwaa á, remen myet o̱ u̱n hun-ne̱ ye̱ o-Isra ye̱ ro̱ hun-ne̱ ye̱ Shir á. Komo yanze myet yan-baag-o Ibrahi ye̱ ro̱ yakar-ye̱ Shir á. Remen kaane̱, Shir ze̱e̱g Ibrahi, “Be-u̱r Ishaku o̱ o he m-kum u̱n ka yakar-ye̱ u̱m su̱ru̱te̱ wo̱ nu à.” Yakar-ye̱ a mate̱ o-wu̱r à, ye̱ ro̱ yakar-ye̱ Shir á, amba ye̱ a m-kum u̱n bu̱-yo u̱n swo̱r o-nu à, ye̱ ro̱ yakar-ye̱ Shir ye̱ o-nip. Baks no̱ yo Shir ze̱e̱ à, da-o̱ wu̱ su̱re̱ Ibrahi o-nu à, “Da-o̱ wo'e̱, man muusu̱ne̱, Saratu komo a met wan-campo̱.”§
10 Mo̱ ken sha-mo̱ ro̱ ko̱n komo. Yakar Rebe̱ka tato-o gaan ye̱ ro̱, wu̱ ro̱ tato na Ishaku. 11-12 Amba rii-yo a met ka pe̱se̱-ne̱ ye̱, Shir ru̱ssu̱te̱ Rebe̱ka u̱nze, “Se̱k-wu̱ a no̱me̱ wà m-gu̱w.”* Kaane̱ to̱ no̱me̱ rii-yo ye̱ nomot rii-yo u̱r-bon ko̱ yo u̱n ba u̱r-bon. Shir u̱n ze̱e̱ kaane̱ a nept wu̱ ro̱ u̱n daag u̱n ne̱t bo̱ wu̱ co̱ne̱ à yanze remen se̱nge̱-mo̱ u̱n ne̱t á. 13 Bo̱ Ma-to̱ Shir ze̱e̱ à, “U̱m co̱no̱g Yakubu, u̱m ginu̱mte̱ Iso.”
14 ¿Ya a he m-ze̱e̱ ne̱? ¿A zee o̱ Shir ro̱ m-koos ne̱? Ay! Ko̱ hiin! 15 Remen Shir ze̱e̱g Mosa,
“Wu̱ u̱m co̱ne̱ u̱m hyen 'wo̱n-de u̱n wu̱ à,
man kutu̱ wu̱ u̱r-'wo̱n,
Wu̱ u̱m co̱ne̱ u̱m no̱me̱ wu̱ u̱r-ho̱ à,
man no̱me̱ wu̱ u̱r-ho̱.”
16 Yanze remen co̱n-mo̱ u̱n ne̱t ko̱ se̱nge̱-mo̱ u̱n wu̱ á, amba u̱n 'wo̱n-de Shir cot. 17 Ma-to̱ Shir ze̱e̱g ko-Gwo̱mo-wu̱ o-Masar, “Me̱ u̱n sagbu̱ wo̱ u̱t-gwo̱mo remen u̱m kututé̱ hun-ne̱ be̱e̱b u̱n de be u̱n du, komo a ko̱'o̱te̱ jin u̱n de ko̱ kene̱ u̱n ho̱no o-dak.”§ 18 U̱n kaane̱ Shir ro̱ u̱n ho̱ge̱ u̱r-'wo̱n de u̱n wu̱ wu̱ co̱ne̱ à, wu̱ ro̱ u̱n rwo̱ u̱r-cikt u̱n hur-de u̱n wu̱ co̱ne̱ no̱m u̱r-cikt à.
Ryaab-se Shir u̱n 'wo̱n-de u̱n wu̱ ne̱
19 Wu̱ ken wu̱a hoks me̱ m-ze̱e̱, “U̱rege̱ kaane̱ o̱, ¿remen yan o̱ Shir hette̱ hyan u̱n ba'as-u̱r na? ¿Wa he m-we̱n u̱n yo Shir co̱ne̱ à?” 20 ¿Amba wo̱ ro̱ wa ne̱ mat-de u̱n ne̱t har ma-to̱ su̱nu̱tu̱ wo̱ u̱n Shir ne̱? Rii-yo a no̱me̱ à, yo we̱t m-ze̱e̱ wu̱ no̱me̱ yo à, “¿Ya o nomte̱ me̱ kaane̱?”* 21 Wu̱ ro̱ u̱n ma-to̱ u̱t-tur à wu̱a hoks m-no̱m u̱t-ba bo̱ wu̱ co̱ne̱ à. Wu̱a hoks m-no̱m u̱n ba-u̱t gaan wu̱ no̱m to̱ ken tur-to̱ remen ho̱-de o-biki, komo wu̱ no̱m to̱ ken tur-to̱ remen duus u̱t-gwo̱.
22 Kaane̱ gwo̱mo-to̱ Shir ro̱, wu̱a cu̱n wu̱ rwu̱u̱nte̱ ryaab-se u̱n wu̱, u̱n be̱e̱b-de u̱n wu̱ ne̱ cas. Amba wu̱ ro̱ u̱r-jo̱o̱se̱, komo wu̱ 'mo u̱r-hur be-de u̱n ye̱ depe̱ wu̱ no̱m u̱s-ryaab u̱n ye̱ ne̱ à. Ye̱ Shir ro̱ u̱r-'er wu̱ sabu̱rse̱ à. 23 Kaane̱ wu̱ co̱ne̱ komo wu̱ rwu̱u̱nte̱ se̱ps-mo̱ u̱n wu̱ be-de u̱n ye̱ wu̱ ho̱ge̱ 'wo̱n-de u̱n ye̱ à, ye̱ wu̱ e̱sse̱ cin u̱r-takan remen ye̱ kumut se̱ps-mo̱ u̱n wu̱ à. 24 Na ye̱ Shir aage̱ à, yanze be-de u̱n Yahuda-ne̱ cot á, amba myet u̱n ye̱ ro̱ Yahuda-ne̱ á. 25 Bo̱ a rwo̱re̱ u̱n taku̱rda-o Hose̱ya à u̱nze:
“Ye̱ ro̱ hun-ne̱ re á, man zee ye̱ ‘Hun-ne̱ re.’
Komo baag-o̱ u̱m ro ginu̱mte̱ n-ga à,
man zee o̱ ‘Baag-o̱ me̱ m-co̱n à.’ ”
26 Komo,
“U̱n ka be-de a zee ye̱: ‘No̱ hun-ne̱ re ye̱ á,’
u̱n ka be-de a he ye̱ m-ze̱e̱,
‘Yakar-ye̱ Shir wu̱ u̱n ho̱o̱g.’ ”
27 Ishaya rwo̱ro̱g ma-u̱t Isra u̱n caari-o̱ o-co̱r, wu̱ zee,
Isra-ne̱ ro̱ u̱t-mo̱o̱r ne̱
sa o zee hyereg-mo̱ u̱n riib-o̱ m-sa,
amba u̱n be-de u̱n ye̱ kusse̱ à,
hun-ne̱ hiin cot a he m-gu.
28 Yawe a piishe̱ ho̱no o-dak u̱t-ma,
kap ba u̱n naas o-da.”§
29 Bo̱ Ishaya ko-wan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir n-ga zee à:
“A ro ze̱e̱ge̱ Yawe wu̱ jiishe̱ u̱r-be̱e̱b à
yaksu̱tu̱ na ye̱ ken ye̱ n-me̱ u̱n baag-o na á,
A roa wishe̱ na u̱ntu̱n bo̱-o̱ o-So̱do̱m,
a roa sabarse̱ na u̱ntu̱n bo̱-o̱ o-Gomora.”*
Isra-ne̱ she̱r be-de Shir á
30 To̱, ¿re o̱ ka u̱n ya? Ka ye̱ ro̱ Yahuda-ne̱ á, ye̱ ro m-se̱nge̱ ye̱ kumut u̱r-ke̱e̱r de u̱n warag kashi hun-ne̱ be-de Shir á, amba m-mo̱ka ye̱ kumug, ka ke̱e̱r-de ye̱ kume̱ komo à, go̱n de a m-kum be-de m-she̱r à de de. 31 Amba Isra-ne̱ ye̱ ro co̱nge̱, ye̱ warag kashi u̱n bu̱-yo o-karamsa à, ye̱ kum de á. 32 ¿Ya rwo̱'e̱ kaane̱? Yo ro̱ remen u̱n bu̱-yo m-she̱r yo ye̱ kume̱ á, se̱ se̱nge̱-mo̱ u̱n hi u̱n de u̱n ye̱. Ye̱ pu̱ksu̱ru̱ u̱n “ka ta'ar-de ro̱ m-'rwo̱ u̱r-pu̱kse̱ à.” 33 Bo̱ ro̱ gense̱ u̱n Ma-to̱ Shir à u̱nze:
“Gwo̱t u̱m rwo̱'o̱g ta'ar-de u̱r-pu̱kse̱
n-me̱ o-Urusharima.
Dea kaps hun-ne̱ de̱e̱n.
Amba myet wu̱ she̱re̱ u̱n wu̱ à, wu̱a no̱m m-'e̱ á.”
* Bo̱r-u̱s jero̱:4 Hyen komo: Rwu̱u̱ 4:22. Bo̱r-u̱s jero̱:7 Ibrahi ro̱o̱g u̱n ye̱ ken yakar-ye̱ amba Ishaku wu̱ wà-wu̱ Shir su̱rte̱ o-nu wu̱a 'ye Ibrahi à. Bo̱r-u̱s jero̱:7 Hyen komo: Taka 21:12. § Bo̱r-u̱s jero̱:9 Hyen komo: Taka 18:10,14. * Bo̱r-u̱s jero̱:11-12 Hyen komo: Taka 25:23. Bo̱r-u̱s jero̱:13 Hyen komo: Mara 1:2-3. Bo̱r-u̱s jero̱:15 Hyen komo: Rwu̱u̱ 33:19. § Bo̱r-u̱s jero̱:17 Hyen komo: Rwu̱u̱ 9:16 (u̱t-Girik). * Bo̱r-u̱s jero̱:20 Hyen komo: Isha 29:16; 45:9. Bo̱r-u̱s jero̱:25 Hyen komo: Hose̱ 2:23. Bo̱r-u̱s jero̱:26 Hyen komo: Hose̱ 1:10. § Bo̱r-u̱s jero̱:28 Hyen komo: Isha 10:22-23 (u̱t-Girik). * Bo̱r-u̱s jero̱:29 Hyen komo: Isha 1:9 (u̱t-Girik). Bo̱r-u̱s jero̱:33 u̱t-Girik: o-Sihiyona. Bo̱r-u̱s jero̱:33 Hyen komo: Isha 8:14; Isha 28:16 (u̱t-Girik).