2
Je veux, en effet, que vous sachiez quels combats je soutiens pour vous et pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui ne mont pas vu de leurs yeux, afin que leurs cœurs soient réconfortés, et quétant étroitement unis dans la charité, ils soient enrichis dune pleine conviction de lintelligence, et connaissent le mystère de Dieu, du Christ, en qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science. Je dis cela, afin que personne ne vous trompe par des discours subtils. Car, si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, heureux de voir le bon ordre qui règne parmi vous et la solidité de votre foi dans le Christ.
Ainsi donc, comme vous avez reçu le Christ Jésus, le Seigneur, marchez en lui, enracinés et édifiés en lui, affermis par la foi, telle quon vous la enseignée et y faisant des progrès, avec actions de grâces. Prenez garde que personne ne vous surprenne par la philosophie et par des enseignements trompeurs, selon une tradition toute humaine et les rudiments du monde, et non selon le Christ. Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. 10  En lui vous avez tout pleinement, lui qui est le chef de toute principauté et de toute puissance. 11  En lui vous avez été circoncis dune circoncision non faite de main dhomme, de la circoncision du Christ, par le dépouillement de ce corps de chair. 12 Ensevelis avec lui dans le baptême, vous avez été dans le même baptême ressuscités avec lui par votre foi à l’action de Dieu, qui la ressuscité dentre les morts. 13  Vous qui étiez morts par vos péchés et par l’incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, après nous avoir pardonné toutes nos offenses. 14  Il a détruit lacte qui était écrit contre nous et nous était contraire avec ses ordonnances, et il la fait disparaître en le clouant à la croix ; 15  il a dépouillé les principautés et les puissances, et les a livrées hardiment en spectacle, en triomphant delles par la croix. 16  Que personne donc ne vous condamne sur le manger et le boire, ou au sujet dune fête, dune nouvelle lune ou dun sabbat : 17  ce nest que lombre des choses à venir, mais la réalité se trouve dans le Christ. 18  Quaucun homme ne vous fasse perdre la palme du combat, par affectation dhumilité et de culte des anges, tandis quil s’égare en des choses quil na pas vues, et quil senfle dun vain orgueil par les pensées de la chair, 19  sans sattacher au chef, duquel tout le corps, à l’aide des liens et des jointures, s’entretient et grandit par l’accroissement que Dieu lui donne.
20  Si vous êtes morts avec le Christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous vi viez dans le monde, vous soumettez-vous à ces prescriptions : 21 « Ne prends pas ! Ne goûte pas ! Ne touche pas ? » 22 — Toutes ces choses vont à la corruption par lusage même quon en fait. — Ces défenses ne sont que des préceptes et des enseignements humains. 23  Elles ont quelque apparence de sagesse avec leur culte volontaire, leur humilité, et leur mépris pour le corps, mais elles sont sans valeur réelle, et ne servent quà la satisfaction de la chair.