4
Je vous prie donc instamment, moi qui suis prisonnier dans le Seigneur, davoir une conduite digne de la vocation à laquelle vous avez été appelés, en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant mutuellement avec charité, vous efforçant de conserver lunité de l'esprit par le lien de la paix. Il ny a quun seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés par votre vocation à une même espérance. Il n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême, un Dieu, Père de tous, qui est au-dessus de tous, qui agit par tous, qui est en tous.
Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don du Christ. C’est pourquoi il est dit : « Il est monté dans les hauteurs, il a emmené des captifs, et il a fait des largesses aux hommes. » Or que signifie : « Il est monté, » sinon quil était descendu [dabord] dans les régions inférieures de la terre ? 10  Celui qui est descendu est celui-là même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de tout remplir. 11  Cest lui aussi qui a fait les uns apôtres, dautres prophètes, dautres évangélistes, dautres pasteurs et docteurs, 12  en vue du perfectionnement des saints, pour lœuvre du ministère, pour lédification du corps du Christ, 13  jusquà ce que nous soyons tous parvenus à lunité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite du Christ, 14  afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur astuce pour induire en erreur ; 15  mais que, confessant la vérité, nous continuions à croître à tous égards dans la charité en union avec celui qui est le chef, le Christ. 16  Cest de lui que tout le corps, coordonné et uni par les liens des membres qui se prêtent un mutuel secours et dont chacun opère selon sa mesure d’activité, grandit et se perfectionne dans la charité.
17  Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, cest que vous ne vous conduisiez plus comme les païens, qui suivent la vanité de leurs pensées. 18  Ils ont lintelligence obscurcie, et sont éloignés de la vie de Dieu, par l’ignorance et l’aveuglement de leur cœur. 19  Ayant perdu tout sens, ils se sont livrés aux désordres, à toute espèce d’impureté, avec une ardeur insatiable. 20  Mais vous, ce nest pas ainsi que vous avez appris à connaître le Christ, 21  si cependant vous lavez bien compris, et que vous ayez été instruits, suivant la vérité qui est en Jésus, 22  à vous dépouiller, en ce qui concerne votre vie passée, du vieil homme corrompu par les convoitises trompeuses, 23  à vous renouveler dans votre esprit et dans vos pensées, 24  et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritables.
25  Cest pourquoi, renonçant au mensonge, parlez selon la vérité, chacun dans ses rapports avec son prochain, car nous sommes membres les uns des autres. 26 « Etes-vous en colère, ne péchez pas ; » que le soleil ne se couche pas sur votre irritation. 27  Ne donnez pas non plus accès au diable.
28  Que celui qui dérobait ne dérobe plus ; mais plutôt quil s’occupe en travaillant de ses mains à quelque honnête ouvrage, afin davoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.
29  Quil ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise ; mais quelque bon discours propre à édifier, selon le besoin, afin quil fasse du bien à ceux qui lentendent. 30 attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été marqués dun sceau pour le jour de la rédemption.
31  Que toute aigreur, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute médisance soient bannies du milieu de vous, ainsi que toute méchanceté. 32  Soyez bons les uns envers les autres, miséricordieux, vous pardonnant mutuellement, comme Dieu vous a pardonné dans le Christ.