13
Dès qu’Ephraïm parlait, on tremblait ; il séleva en Israël. Mais il se rendit coupable par Baal, et il mourut. Et maintenant, ils continuent à pécher ; de leur argent ils ont fait une statue de fonte, des idoles selon leur idée : œuvre dartisans que tout cela ! On dit deux : « Sacrificateurs dhommes, ils baisent des veaux ! » C’est pourquoi ils seront comme une nuée du matin, et comme la rosée matinale qui se dissipe, comme la balle que le vent emporte de l’aire, et comme la fumée qui sen va par la fenêtre.
Et moi, je suis Yahweh, ton Dieu, depuis le pays d’Égypte ; tu ne connaîtras pas d’autre Dieu que moi, et en dehors de moi il ny a pas de Sauveur. Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse. Quand ils ont eu leur pâture, ils se sont rassasiés ; ils se sont rassasiés, et leur cœur s’est élevé, et à cause de cela ils m’ont oublié.
Je serai pour eux comme un lion, comme une panthère, je les guetterai au bord du chemin. Je fondrai sur eux comme l’ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur cœur, et je les dévorerai comme une lionne ; la bête des champs les mettra en pièces.
Ce qui te perd. Israël, c’est que tu es contre moi, contre celui qui est ton secours. 10  donc est ton roi, pour qu’il te sauve dans toutes les villes ? Et sont tes juges dont tu as dit : « Donne-moi un roi et des princes ? » 11  Je te donne un roi dans ma colère, je te le prendrai dans ma fureur.
12 L’iniquité d’Ephraïm est liée, son péché est mis en réserve. 13  Les douleurs de l’enfantement viennent pour lui ; cest un enfant dénué de sagesse ; car, le moment venu, il ne se présente pas pour naître.
14  Je les délivrerai de la puissance du schéol, je les rachèterai de la mort. est ta peste, ô mort ? est ta destruction, ô schéol ? Le repentir est caché à mes yeux. 15  Car Ephraïm fructifiera au milieu de ses frères ! mais le vent d’orient viendra ; le souffle de Yahweh montera du désert ; sa source se desséchera, sa fontaine tarira ; il pillera les trésors de tous les objets précieux.