8
— Elisée fait rendre ses biens à la Sunamite. —
Elisée parla à la femme dont il avait fait revivre lenfant, en ces termes : « Lève-toi, va-t-en, toi et ta famille, et séjourne tu pourras ; car Yahweh a appelé la famine, et elle vient en effet sur le pays pour sept années. » La femme, s’étant levée, fit selon la parole de lhomme de Dieu : elle s’en alla, elle et sa famille, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
Au bout des sept ans, la femme revint du pays des Philistins et alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Le roi s’entretenait avec Giézi, serviteur de l’homme de Dieu, en disant : « Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu’Elisée a faites. » Pendant que le serviteur racontait au roi comment son maître avait rendu la vie à un mort, voici que la femme dont Elisée avait fait revivre le fils se mit à implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Et Giézi dit : « O roi mon seigneur, voici la femme et voici son fils qu’Elisée a rendu à la vie. » Le roi interrogea la femme, qui lui fit le récit ; et le roi lui donna un eunuque, en disant : « Fais restituer tout ce qui lui appartient, avec tous les revenus du champ, depuis le jour elle a quitté le pays jusqu’à présent. »
— Elisée prédit a Hazaël le trône de Syrie. —
Elisée se rendit à Damas ; Benhadad, roi de Syrie, était malade, et on l’informa, en disant : « l’homme de Dieu est arrivé ici. » Le roi dit à Hazaël : « Prends avec toi un présent, et va au-devant de lhomme de Dieu ; consulte par lui Yahweh, en disant : Survivrai-je à cette maladie ? » Hazaël alla au-devant dElisée. Il avait pris avec lui un présent, de tout ce qu’il y avait de meilleur à Damas, la charge de quarante chameaux. Lorsqu’il fut arrivé, il se présenta devant Elisée en disant : « Ton fils Benhadad, roi de Syrie, menvoie vers toi pour dire : Survivrai-je à cette maladie ? » 10 Elisée lui répondit : « Va, dis-lui : Sûrement tu survivras. Mais Yahweh m’a fait voir que sûrement il mourra. » 11 Lhomme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël et le fixa jusqu’à le faire rougir ; et lhomme de Dieu pleura. 12 Hazaël dit : « Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? » Et Elisée répondit : « Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d’Israël : tu livreras aux flammes leurs villes fortes, tu tueras avec l’épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants et tu fendras le ventre à leurs femmes enceintes. » 13 Hazaël dit : « Mais quest donc ton serviteur, un chien, pour faire de si grandes choses ? » Elisée répondit : «  Yahweh m’a fait voir que tu seras roi de Syrie. » 14 Hazaël, ayant quitté Elisée, revint auprès de son maître, qui lui dit : « Que t’a dit Elisée ? » Il répondit : « Il m’a dit : Sûrement tu survivras. » 15 Le lendemain, Hazaël prit une couverture et, layant plongée dans leau, il létendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.
— Joram de Juda. —
16 La cinquième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Josaphat étant encore roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna. 17 Il avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. 18 Il marcha dans la voie des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh. 19 Mais Yahweh ne voulut pas détruire Juda, à cause de David, son serviteur, selon la promesse qu’il lui avait faite de lui donner toujours une lampe parmi ses fils.
20 De son temps Edom s’affranchit de la domination de Juda et se donna un roi. 21 Joram passa à Séïra avec tous les chars ; s’étant levé de nuit, il battit les Edomites qui lentouraient et les chefs des chars, et le peuple s’enfuit dans ses tentes. 22 Edom s’affranchit de la domination de Juda, jusqu’à ce jour. Lobna s’affranchit aussi dans le même temps.
23 Le reste des actes de Joram, et tout ce quil a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques de Juda ? 24 Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Ochozias, son fils, régna à sa place.
— Ochozias de Juda. —
25 La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, régna Ochozias, fils de Joram, roi de Juda. 26 Ochozias avait vingt-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère sappelait Athalie, fille d’Amri, roi d’Israël. 27 Il marcha dans la voie de la maison d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, comme la maison d’Achab, car il était gendre de la maison d’Achab. 28 Il alla avec Joram, fils d’Achab, combattre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth-en-Galaad. Les Syriens blessèrent Joram ; 29 le roi Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jezrahel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Ramoth, lorsquil se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jezrahel, parce quil était malade.