25
Festus, étant arrivé dans la province, monta de Césarée à Jérusalem au bout de trois jours. Alors le grand prêtre et les principaux hommes des Juifs lui donnèrent des informations contre Paul, et ils le supplièrent, en lui demandant une faveur, de le convoquer à Jérusalem, complotant de le tuer en chemin. Mais Festus répondit que Paul devait être gardé en détention à Césarée, et que lui-même allait bientôt partir. « Que ceux qui ont du pouvoir parmi vous, dit-il, descendent donc avec moi, et s'il y a quelque chose de mauvais dans cet homme, qu'ils l'accusent. »
Après avoir passé plus de dix jours au milieu d'eux, il descendit à Césarée, et, le lendemain, il s'assit sur le tribunal, et ordonna qu'on amenât Paul. Lorsqu'il fut amené, les Juifs qui étaient descendus de Jérusalem se tinrent autour de lui, portant contre lui des accusations nombreuses et graves qu'ils ne pouvaient prouver, tandis qu'il disait pour sa défense  : « Je n'ai commis aucun péché, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César. »
Mais Festus, désireux de gagner la faveur des Juifs, prit la parole et dit à Paul  : « Veux-tu monter à Jérusalem et y être jugé par moi au sujet de ces choses  ? »
10 Mais Paul répondit  : « Je me tiens devant le tribunal de César, je dois être jugé. Je n'ai rien fait de mal aux Juifs, comme vous le savez aussi très bien. 11 En effet, si j'ai commis une faute et quelque chose qui mérite la mort, je ne refuse pas de mourir  ; mais si aucune de ces choses dont ils m'accusent n'est vraie, personne ne peut me livrer à eux. J'en appelle à César  ! »
12 Alors Festus, après avoir consulté le conseil, prit la parole et dit  : « Tu as fait appel à César. C'est à César que tu iras. »
13 Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée et saluèrent Festus. 14 Comme il restait plusieurs jours, Festus exposa au roi la cause de Paul, en disant  : Il y a un homme que Félix a laissé prisonnier, 15 et au sujet duquel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs m'ont informé, en demandant une sentence contre lui. 16 Je leur ai répondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme à la mort avant que l'accusé ait rencontré ses accusateurs et ait eu l'occasion de se défendre sur ce qui lui est reproché. 17 Lorsqu'ils se sont donc rassemblés ici, je n'ai pas tardé, mais le lendemain, je me suis assis sur le siège du tribunal et j'ai ordonné que l'homme soit amené. 18 Les accusateurs, s'étant levés, ne l'accusèrent pas des choses que j'avais supposées, 19 mais ils lui posèrent des questions sur leur propre religion et sur un certain Jésus, mort, que Paul a déclaré être vivant. 20 Ne sachant comment m'informer de ces choses, je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem et y être jugé à ce sujet. 21 Mais Paul ayant demandé qu'on le garde pour le jugement de l'empereur, j'ai ordonné qu'on le garde jusqu'à ce que je puisse l'envoyer à César. »
22 Agrippa dit à Festus  : « Je voudrais aussi l'entendre moi-même. »
« Demain, » a-t-il dit, « vous l'entendrez. »
23 Le lendemain, Agrippa et Bérénice étant venus en grande pompe, et étant entrés dans le lieu d'audience avec les commandants et les principaux de la ville, sur l'ordre de Festus, on fit entrer Paul. 24 Festus dit  : « Roi Agrippa, et tous ceux qui sont ici présents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a adressé des supplications, tant à Jérusalem qu'ici, en disant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais comme j'ai constaté qu'il n'avait rien commis qui mérite la mort, et comme il en a appelé lui-même à l'empereur, j'ai décidé de l'envoyer, 26 lui dont je n'ai rien de certain à écrire à mon seigneur. C'est pourquoi je l'ai fait venir devant vous, et surtout devant vous, roi Agrippa, afin que, après examen, j'aie quelque chose à écrire. 27 Car il me semble déraisonnable, en envoyant un prisonnier, de ne pas préciser aussi les charges qui pèsent sur lui. »